
Jessica DiCicco es una actriz estadounidense conocida por su extenso trabajo de voz en animación y videojuegos. Da voz al Demonio de las Manos y a Shigeru Kamado en el doblaje al inglés de "Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba" (estudio Ufotable), entre cientos de créditos desde 1989.
Para la adaptación en inglés de "Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba" (estudio Ufotable), DiCicco da voz al Demonio de las Manos y a Shigeru Kamado. Los dos papeles encajan cómodamente dentro de una carrera definida por su versatilidad, ya que durante mucho tiempo ha alternado entre antagonistas amenazadores y personajes de apoyo más tiernos. Su participación en la serie suma un crédito de anime de alto perfil a un cuerpo de trabajo centrado de otra manera en la animación occidental, y se basa en la misma flexibilidad vocal que le ha permitido oscilar entre la villanía y la ternura en diferentes cadenas y estudios durante décadas.
La carrera de DiCicco comenzó con su primer papel de voz como locutora del canal educativo Noggin de Nickelodeon, después de lo cual se convirtió en un elemento fijo en la programación infantil. Sus créditos en Nickelodeon incluyen a Gwen Wu en "The Mighty B!", Lucy Loud y Lynn Loud Jr. en "The Loud House", y Annie Bramley en "It's Pony", y desde 2012 se ha desempeñado como locutora del canal Nick Jr. También ha trabajado extensamente para Disney Junior, dando voz a Toby el Cactus en "Sheriff Callie's Wild West", Hissy en "Puppy Dog Pals" y Summer Penguin en "Muppet Babies". Más allá de esas cadenas interpretó a Maggie Pesky en "The Buzz on Maggie" de Disney Channel y, en un papel revelación, a la Princesa Flama en "Adventure Time" de Cartoon Network.
Su interpretación como Princesa Flama en "Adventure Time" le otorgó reconocimiento mundial y destaca entre las participaciones más prominentes de su filmografía. DiCicco también obtuvo una nominación al premio Daytime Emmy por dar voz a Malina en "The Emperor's New School", un reconocimiento a su posición dentro de la industria de la animación. En conjunto, estos honores reflejan una presencia sostenida en el campo a través del cine, la televisión y los videojuegos desde finales de la década de 1980.

Demon Slayer: Infinity Castle recaudó 778 millones de dólares a nivel mundial y casi 40 mil millones de yenes en Japón, pero ni así pudo superar el récord doméstico de Mugen Train. Te explicamos por qué eso apenas importa...

La transformación que todos conocen, la pregunta obligada que nadie se atrevía a tocar. Por qué hicimos un tema de R&B suave sobre el brillo dorado del que Dragon Ball nunca habla....
Jessica DiCicco es una actriz de voz estadounidense con cientos de créditos en animación y videojuegos. En el doblaje al inglés de Demon Slayer del estudio Ufotable, da voz al Demonio de la Mano y a Shigeru Kamado.
En la versión en inglés de Demon Slayer (estudio Ufotable), DiCicco da voz tanto al Demonio de la Mano como a Shigeru Kamado. Ambos papeles aprovechan el registro vocal que le permite alternar entre antagonistas amenazantes y personajes secundarios más dulces.
Su interpretación de la Princesa Flama en Hora de aventuras de Cartoon Network le dio reconocimiento mundial y figura entre las entradas más destacadas de su filmografía. Se sitúa junto a su trabajo en Demon Slayer como el Demonio de la Mano y Shigeru Kamado.
Más allá de Demon Slayer, DiCicco ha dado voz a Lucy Loud y Lynn Loud Jr. en The Loud House, a Gwen Wu en The Mighty B!, a Maggie Pesky en The Buzz on Maggie y a Hissy en Puppy Dog Pals. También obtuvo una nominación a los Daytime Emmy por poner voz a Malina en Las locuras del emperador: Escuela del mal.
DiCicco trabaja en el doblaje desde 1989, comenzando con su primer papel como la presentadora del canal educativo Noggin de Nickelodeon. Sus papeles en Demon Slayer como el Demonio de la Mano y Shigeru Kamado añaden un destacado crédito de anime a esa larga carrera.
Este contenido es un texto original de Daddy Jim Headquarters basado en la serie de anime, el manga y los materiales oficiales de Demon Slayer. Las referencias a episodios y capítulos se citan cuando corresponde.
Las imágenes de personajes y escenas de este sitio son obras originales de Daddy Jim Headquarters, no capturas de pantalla ni imágenes con licencia. Las portadas oficiales se usan en tres tipos de páginas como comentario editorial:
Recursos oficiales:
Daddy Jim Headquarters mantiene esta enciclopedia. Si encuentras un error, un problema de traducción o algo que no parece correcto, háznoslo saber.