Shelley Calene-Black es una actriz de doblaje estadounidense reconocida por numerosas interpretaciones en el doblaje al inglés de anime, con créditos que se extienden hasta la franquicia de One Piece, aunque su personaje específico no ha sido documentado públicamente.
La contribución de Calene-Black al doblaje al inglés de One Piece figura entre sus amplios créditos como actriz de voz, aunque el personaje que interpreta en la serie no ha sido confirmado en fuentes públicas. Su trabajo en este ámbito se inscribe dentro de una carrera basada en gran medida en papeles secundarios y participaciones especiales en una amplia gama de títulos de anime adaptados al inglés.
Más allá de One Piece, Calene-Black ha asumido una serie de roles protagónicos en anime: dio vida a Rutile en Land of the Lustrous, a la protagonista de Medaka Box (Medaka Kurokami), a Mireille Bouquet de Noir y a Kyou Fujibayashi de Clannad. También es conocida por prestar su voz a Hamyuts Meseta en The Book of Bantorra y a la protagonista de Princess Resurrection, además de un papel en cine vivo como Maria Patterson en la película sobre el Holocausto Esther's Diary, del director Mariusz Kotowski, una trayectoria que se remonta a 1998.
Shelley Calene-Black da voz a Rutile en Tierra de los Láseres, una de las numerosas protagonistas de anime en su carrera como actriz de doblaje al inglés.
Calene-Black pone la voz al personaje titular, Medaka Kurokami, en Medaka Box, como parte de una carrera construida en gran medida sobre interpretaciones tanto secundarias como principales en series de anime adaptadas al inglés.
Calene-Black da voz a Mireille Bouquet en Noir, a Kyou Fujibayashi en Clannad y a Hamyuts Meseta en El Libro de Bantorra, además del papel principal en Princesa Resurrección.
Sí, Calene-Black interpretó a Maria Patterson en la película sobre el Holocausto Esther’s Diary, del director Mariusz Kotowski, un raro crédito en cine de acción real que se suma a su amplia labor como actriz de doblaje.
Calene-Black ha trabajado profesionalmente desde 1998, forjando una trayectoria que abarca numerosas interpretaciones en el doblaje al inglés de anime, incluido un papel acreditado en la franquicia One Piece.

La transformación que todos conocen, la pregunta obligada que nadie se atrevía a tocar. Por qué hicimos un tema de R&B suave sobre el brillo dorado del que Dragon Ball nunca habla....

Cinco personajes femeninos de Bleach, ordenados y zanjados. Yoruichi queda en el número cinco, el puesto que nadie espera, y nuestro número uno es una Arrancar de corazón blando....
Este contenido es una obra original de Daddy Jim Headquarters basada en la serie de anime, el manga y los materiales oficiales de One Piece. Se citan las referencias de episodios y capítulos cuando corresponde.
Las imágenes de personajes y escenas de este sitio son obras originales de Daddy Jim Headquarters, no capturas de pantalla ni imágenes con licencia. Las portadas oficiales se usan en tres tipos de páginas como comentario editorial:
Recursos oficiales:
Daddy Jim Headquarters mantiene esta enciclopedia. Si encuentras un error, un problema de traducción o algo que no parece correcto, háznoslo saber.