Retour
Stephanie Young

Stephanie Young

Acteur de doublage

Stephanie Young est une actrice de doublage américaine dont le vaste portfolio en matière de doublage d’anime comprend le rôle du Démon de la Malédiction dans la version anglaise de Chainsaw Man.

Rôle: Doubleur
Nationalité: Américain
Années d'Activité: 2004-aujourd'hui
Taille du texte

Rôle dans Chainsaw Man

Dans le doublage anglais de Chainsaw Man, Stephanie Young prête sa voix au Démon de la Malédiction, l’un des dangereux antagonistes surnaturels de l’histoire. Son casting s’inscrit dans une longue liste de rôles en anglais qu’elle a accumulés depuis le milieu des années 2000. Ce rôle s’intègre parfaitement à une carrière largement marquée par le doublage de démons mémorables, de méchants et de personnages féminins autoritaires tout au long du genre.

Taille du texte

Carrière et rôles marquants

Young est largement reconnue pour avoir prêté sa voix à Nico Robin dans le doublage de One Piece réalisé par Funimation. Parmi ses autres rôles majeurs figurent Olivier Armstrong dans Fullmetal Alchemist: Brotherhood, le Dominator dans toute la franchise Psycho-Pass, Arachne dans Soul Eater, et Sylvia Sherwood dans Spy x Family, ainsi que des rôles antérieurs comme Nana Shimura dans My Hero Academia et Clare dans Claymore. Elle a suivi une formation en interprétation théâtrale à l’Université Baylor, obtenant au passage deux nominations au prix Leon Rabin décerné par la Dallas Theatre League, et a également pris part à des productions en prise de vue réelle, notamment la série Inspector Mom diffusée sur Lifetime.

Partager cette ressource
Mr. Popo Took Your Girl

Chanson à la une

Mr. Popo Took Your Girl

Daddy Jim Headquarters fait du R&B, surtout du Dragon Ball pour l'instant. Tu devrais jeter un œil.

Foire aux questions

Pour quoi Stephanie Young est-elle célèbre ?

Young est largement reconnue pour avoir prêté sa voix à Nico Robin dans le doublage Funimation de One Piece. Au fil de sa carrière, elle s’est fait un nom en donnant vie à des démons mémorables, à des méchants et à des personnages féminins puissants dans des anime doublés en anglais.

Dans quelles séries apparaît Stephanie Young ?

Parmi ses rôles marquants figurent Olivier Armstrong dans Fullmetal Alchemist: Brotherhood, la Dominatrice dans toute la franchise Psycho-Pass, Arachne dans Soul Eater, ainsi que Sylvia Sherwood dans Spy x Family.

Quel personnage Stephanie Young double-t‑elle dans Chainsaw Man ?

Dans le doublage anglais de Chainsaw Man, Young prête sa voix au Démon de la Malédiction, l’un des dangereux antagonistes surnaturels de l’histoire.

Quels ont été les premiers rôles de Stephanie Young ?

Au début de sa carrière, qui remonte au milieu des années 2000, elle a donné sa voix à Nana Shimura dans My Hero Academia et à Clare dans Claymore.

Quelle est la formation théâtrale de Stephanie Young ?

Elle a suivi une formation en interprétation théâtrale à l’Université Baylor, où elle a reçu deux nominations au prix Leon Rabin décerné par la Dallas Theatre League, et a également cumulé des rôles dans des productions en live, dont la série Inspector Mom diffusée sur Lifetime.

Sources et informations

Ce contenu est une œuvre originale de Daddy Jim Headquarters basée sur la série animée Chainsaw Man, le manga et les documents officiels. Les références aux épisodes et aux chapitres sont citées le cas échéant.

Les illustrations de personnages et de scènes sur ce site sont des oeuvres originales de Daddy Jim Headquarters, pas des captures d'écran ni des images sous licence. Les visuels officiels sont utilisés sur trois types de pages à des fins de commentaire éditorial :

  • Pages de films: affiches de cinéma et visuels principaux, crédités à MAPPA et au Chainsaw Man Movie Project.
  • Pages de jeux: illustrations promotionnelles officielles, créditées aux éditeurs sous licence.
  • Pages de chapitres manga: couvertures des volumes de Jump Comics, créditées à Shueisha et Tatsuki Fujimoto.

Aidez-nous à maintenir ce wiki à jour

Daddy Jim Headquarters gère cette encyclopédie. Si vous repérez une erreur, un problème de traduction ou quelque chose qui ne semble pas correct, faites-le nous savoir.