
Brandon McInnis est un acteur de doublage et traducteur américain qui prête sa voix au démon Gyutaro dans la version anglaise de Demon Slayer : Kimetsu no Yaiba. Il est également largement connu pour le rôle de Gen Asagiri dans Dr. Stone.
Dans la version anglophone de Demon Slayer : Kimetsu no Yaiba, produite par le studio Ufotable, McInnis prête sa voix à Gyutaro, l'un des démons de Rang Supérieur des Douze Lunes Démoniaques. Le rôle figure parmi les rôles d'antagonistes les plus en vue de sa carrière, aux côtés d'une série d'interprétations principales et secondaires dans des doublages d'animes majeurs. En tant que traducteur et interprète, McInnis apporte une double familiarité avec le matériel source japonais à son travail de doublage, et Gyutaro s'impose comme l'un des rôles de méchant les plus remarquables de son catalogue de rôles dans des animes.
McInnis a travaillé comme ingénieur logiciel avant de se consacrer au métier d'acteur, une transition qu'il a faite après que son frère l'a encouragé à essayer la profession. Actif dans le doublage depuis 2014, il s'est constitué un curriculum vitae varié à travers des séries d'animes populaires. Ses rôles notables incluent Finral dans Black Clover, Yuta Hibiki dans SSSS.Gridman, Gen Asagiri dans Dr. Stone, Sir Nighteye dans My Hero Academia et Tsubasa Tanuma dans Kaguya-sama : Love Is War. Au-delà de l'interprétation, il travaille également comme traducteur, complétant sa carrière au micro par une expérience en localisation.
Brandon McInnis double le démon Gyutaro dans la version anglaise de Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba. Parmi ses autres rôles figurent Finral dans Black Clover, Yuta Hibiki dans SSSS.Gridman, Gen Asagiri dans Dr. Stone, Sir Nighteye dans My Hero Academia et Tsubasa Tanuma dans Kaguya-sama: Love Is War.
Brandon McInnis prête sa voix à Gyutaro dans la version anglaise de Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, produit par le studio Ufotable. C'est l'un des rôles de méchant les plus marquants de son répertoire de personnages d'anime.
Gyutaro est l'un des démons de Lune Supérieure des Douze Kizuki. Ce rôle compte parmi les antagonistes les plus en vue de la carrière de Brandon McInnis.
Brandon McInnis a travaillé comme ingénieur informatique avant de se tourner vers la comédie, un changement qu'il a opéré après que son frère l'a encouragé à tenter sa chance dans le métier. Il est actif dans le doublage depuis 2014.
Oui, en plus de jouer, Brandon McInnis travaille comme traducteur, ce qui lui apporte une double familiarité avec le matériau source japonais dans son travail de doublage. Cette expérience de localisation complète sa carrière au micro.

Demon Slayer: Infinity Castle a engrangé 778 millions de dollars dans le monde et près de 40 milliards de yens au Japon, mais n'a toujours pas réussi à battre le record national de Mugen Train. Voici pourquoi ça n'a presque aucune importance...

La transformation que tout le monde connaît, la question de suivi que personne n'osait poser. Pourquoi nous avons fait un morceau de R&B tout en douceur sur cette lueur dorée dont Dragon Ball ne parle jamais....
Ce contenu est un texte original de Daddy Jim Headquarters, basé sur la série animée, le manga et les documents officiels de Demon Slayer. Les références aux épisodes et aux chapitres sont citées le cas échéant.
Les illustrations de personnages et de scènes sur ce site sont des oeuvres originales de Daddy Jim Headquarters, pas des captures d'écran ni des images sous licence. Les visuels officiels sont utilisés sur trois types de pages à des fins de commentaire éditorial :
Ressources officielles :
Daddy Jim Headquarters gère cette encyclopédie. Si vous repérez une erreur, un problème de traduction ou quelque chose qui ne semble pas correct, faites-le nous savoir.