Ikuko Tani est une actrice japonaise chevronnée, comédienne de doublage et narratrice originaire de Tokyo. Dans Demon Slayer : Kimetsu no Yaiba (studio Ufotable), elle prête sa voix à Hisa, couronnant une carrière qui a débuté en 1960.
Dans Demon Slayer : Kimetsu no Yaiba, produit par le studio Ufotable, Tani prête sa voix japonaise à Hisa. Ce rôle s'inscrit dans une longue carrière qui remonte à ses débuts en 1960 et reflète le type de rôles secondaires expérimentés qu'elle a interprétés au fil des décennies dans l'industrie.
Née le 9 avril 1939 dans la préfecture de Tokyo, Tani a travaillé comme actrice, comédienne de doublage et narratrice. Elle est largement associée à plusieurs rôles emblématiques, notamment Maman Moumine dans Tanoshii Moomin Ikka et Patrick l'étoile de mer dans le doublage japonais de Bob l'éponge. Elle a également prêté sa voix japonaise à Minerva McGonagall dans les versions localisées des films Harry Potter.
Dans Demon Slayer, produit par le studio Ufotable, Ikuko Tani prête sa voix japonaise à Hisa.
Ikuko Tani est une actrice, comédienne de doublage et narratrice japonaise chevronnée, originaire de Tokyo, née le 9 avril 1939, dont la carrière a débuté en 1960. Dans Demon Slayer, elle prête sa voix à Hisa.
La carrière de Tani remonte à ses débuts en 1960, et son rôle de Hisa dans Demon Slayer reflète le type de seconds rôles aguerris qu'elle a interprétés au fil des décennies dans l'industrie.
Elle est largement associée à des rôles emblématiques, notamment Moominmamma dans Tanoshii Moomin Ikka et Patrick Star dans le doublage japonais de SpongeBob SquarePants.
Oui. Tani a prêté sa voix japonaise à Minerva McGonagall dans les versions localisées des films Harry Potter.

Demon Slayer: Infinity Castle a engrangé 778 millions de dollars dans le monde et près de 40 milliards de yens au Japon, mais n'a toujours pas réussi à battre le record national de Mugen Train. Voici pourquoi ça n'a presque aucune importance...

La transformation que tout le monde connaît, la question de suivi que personne n'osait poser. Pourquoi nous avons fait un morceau de R&B tout en douceur sur cette lueur dorée dont Dragon Ball ne parle jamais....
Ce contenu est un texte original de Daddy Jim Headquarters, basé sur la série animée, le manga et les documents officiels de Demon Slayer. Les références aux épisodes et aux chapitres sont citées le cas échéant.
Les illustrations de personnages et de scènes sur ce site sont des oeuvres originales de Daddy Jim Headquarters, pas des captures d'écran ni des images sous licence. Les visuels officiels sont utilisés sur trois types de pages à des fins de commentaire éditorial :
Ressources officielles :
Daddy Jim Headquarters gère cette encyclopédie. Si vous repérez une erreur, un problème de traduction ou quelque chose qui ne semble pas correct, faites-le nous savoir.