Yumiko Kobayashi, une comédienne de doublage indépendante originaire de la préfecture de Chiba au Japon, est largement reconnue pour avoir repris le rôle principal de Shinnosuke Nohara dans la série à succès Crayon Shin-chan ; elle entretient également des liens avec la franchise One Piece grâce à son casting vocal japonais.
La contribution spécifique de Kobayashi à One Piece n’est pas détaillée dans les sources consultées pour cette fiche. Elle figure parmi l’imposant casting vocal japonais crédité sur la longue série produite par Toei Animation, sans toutefois que le personnage précis qu’elle a interprété soit précisé ici.
Kobayashi a commencé sa carrière de comédienne de doublage en 1998, alors qu’elle était encore étudiante, faisant ses débuts dans le rôle de Mita dans Kirara. Trois ans plus tard, elle obtient son premier rôle principal en prêtant sa voix à Kento Yuki dans la série Dennou Bokenki Webdiver. Elle reste très proche de ses collègues Nana Mizuki, Hisayo Mochizuki et Natsuko Kuwatani, avec qui elle a partagé la scène dans Sister Princess au sein du groupe vocal Prits. Son rôle le plus médiatisé intervient en juillet 2018, lorsqu’elle succède à la vétérane Akiko Yajima dans le rôle de la voix de Shinnosuke Nohara dans Crayon Shin-chan, un rôle que Yajima avait créé dès 1992 ; Kobayashi a d’ailleurs cité la prestation précédente de Yajima dans le doublage japonais de Maman, j’ai raté l’avion comme une influence déterminante sur la manière dont elle aborde les rôles d’enfants.
Kobayashi est une comédienne de doublage japonaise indépendante, originaire de la préfecture de Chiba, qui exerce dans l’industrie depuis 1998. Elle est aujourd’hui principalement connue pour prêter sa voix à Shinnosuke Nohara dans Crayon Shin-chan et entretient également des liens avec la franchise One Piece grâce à son casting vocal japonais.
Le rôle le plus médiatisé de Kobayashi a été obtenu en juillet 2018, lorsqu’elle a succédé à la vétérane Akiko Yajima dans le rôle de Shinnosuke Nohara dans Crayon Shin-chan, un personnage que Yajima avait créé dès 1992. Kobayashi a cité la prestation précédente de Yajima dans le doublage japonais de Maman, j’ai raté l’avion !, où elle prêtait sa voix au jeune Kevin, comme une influence sur la manière dont elle aborde les rôles d’enfant.
Kobayashi a débuté dans le doublage en 1998, alors qu’elle était encore étudiante, avec le rôle de Mita dans la série Kirara. Trois ans plus tard, elle décroche son premier rôle principal, en donnant sa voix à Kento Yuki dans Dennou Bokenki Webdiver.
Kobayashi reste très proche des comédiennes Nana Mizuki, Hisayo Mochizuki et Natsuko Kuwatani, avec lesquelles elle a partagé la scène dans Sister Princess au sein de la formation vocale Prits. Cette complicité remonte aux débuts de sa carrière, bien avant son rôle principal dans Crayon Shin-chan.
La contribution précise de Kobayashi à One Piece n’est pas précisée dans les sources consultées pour sa fiche. Elle figure parmi l’imposant casting vocal japonais crédité sur cette longue série produite par Toei Animation, aux côtés de ses autres travaux majeurs, tels que Crayon Shin-chan.

La transformation que tout le monde connaît, la question de suivi que personne n'osait poser. Pourquoi nous avons fait un morceau de R&B tout en douceur sur cette lueur dorée dont Dragon Ball ne parle jamais....

Cinq personnages féminins de Bleach, classés une bonne fois pour toutes. Yoruichi se retrouve à la cinquième place, celle que personne n'attend, et notre numéro un est une Arrancar au cœur tendre....
Ce contenu est une œuvre originale de Daddy Jim Headquarters basée sur la série animée One Piece, le manga et les documents officiels. Les références aux épisodes et aux chapitres sont citées le cas échéant.
Les illustrations de personnages et de scènes sur ce site sont des oeuvres originales de Daddy Jim Headquarters, pas des captures d'écran ni des images sous licence. Les visuels officiels sont utilisés sur trois types de pages à des fins de commentaire éditorial :
Ressources officielles :
Daddy Jim Headquarters gère cette encyclopédie. Si vous repérez une erreur, un problème de traduction ou quelque chose qui ne semble pas correct, faites-le nous savoir.