Retour
Jason Liebrecht

Jason Liebrecht

Acteur de doublage

Jason Liebrecht est un acteur américain dont le vaste travail de doublage d’anime inclut la voix du Roi des Fourmis dans Solo Leveling. Il exerce dans le doublage en langue anglaise depuis 2004.

Rôle: Doubleur
Nationalité: Américain
Années d'Activité: 2004-aujourd'hui
Taille du texte

Rôle dans Solo Leveling

Jason Liebrecht prête sa voix au Roi des Fourmis dans Solo Leveling, l’un des rôles d’une carrière presque entièrement consacrée aux doublages en anglais d’anime et de jeux vidéo japonais. Ce rôle s’inscrit dans une tendance aux personnages méchants ou moralement ambigus qui traverse une grande partie de son œuvre de doublage. Liebrecht donne sa voix à des rôles dans les versions anglaises d’anime depuis 2004, et le Roi des Fourmis s’inscrit dans ce long parcours professionnel.

Taille du texte

Carrière et rôles marquants

Au cours de deux décennies dans l’industrie du doublage, Liebrecht a constitué un répertoire de rôles majeurs dans l’animation, parmi lesquels Dabi dans My Hero Academia, Rob Lucci dans le doublage Funimation de One Piece, et Zeke Yeager dans Attack on Titan. Il a également prêté sa voix à Yato dans la série surnaturelle Noragami et à Hei dans la franchise Darker than Black, ainsi qu’à des rôles antérieurs comme Lavi dans D.Gray-man et Syaoran à travers les franchises Tsubasa et Cardcaptor Sakura.

Partager cette ressource
Mr. Popo Took Your Girl

Chanson à la une

Mr. Popo Took Your Girl

Daddy Jim Headquarters fait du R&B, surtout du Dragon Ball pour l'instant. Tu devrais jeter un œil.

Foire aux questions

Pour qui Jason Liebrecht a-t-il prêté sa voix ?

Liebrecht a donné sa voix à Dabi dans My Hero Academia, à Rob Lucci dans le doublage Funimation de One Piece, et à Zeke Yeager dans L’Attaque des Titans. Ces rôles majeurs s’inscrivent dans une carrière de doublage qu’il exerce depuis 2004.

À quel personnage Jason Liebrecht prête-t-il sa voix dans Solo Leveling ?

Jason Liebrecht prête sa voix au Roi Fourmi dans Solo Leveling. Ce rôle s’inscrit dans la lignée des personnages méchants ou aux motivations moralement ambigües qui caractérise une grande partie de son travail de doublage.

Quels sont les personnages d’anime pour lesquels Jason Liebrecht est connu ?

Liebrecht prête sa voix à Yato dans la série surnaturelle Noragami et à Hei dans la franchise Darker than Black. Ces deux rôles reflètent le type de personnages intenses et dramatiques qui ont fait sa réputation.

Quel a été l’un des tout premiers rôles d’anime de Jason Liebrecht ?

Plus tôt dans sa carrière, Liebrecht a prêté sa voix à Lavi dans D.Gray-man ainsi qu’à Syaoran dans les franchises Tsubasa et Cardcaptor Sakura. Ces rôles ont précédé les rôles plus importants et souvent maléfiques par lesquels il est aujourd’hui reconnu.

Depuis combien de temps Jason Liebrecht exerce-t-il le doublage ?

Jason Liebrecht prête sa voix aux versions anglaises d’anime depuis 2004. Au cours de deux décennies passées dans l’industrie, il a constitué un répertoire composé de rôles majeurs dans des anime et des jeux vidéo.

Sources et informations

Ce contenu est une œuvre originale de Daddy Jim Headquarters basée sur la série animée Solo Leveling, le web novel et le webtoon originaux, ainsi que les documents officiels. Les références aux épisodes et aux chapitres sont citées le cas échéant.

Les illustrations de personnages et de scènes sur ce site sont des oeuvres originales de Daddy Jim Headquarters, pas des captures d'écran ni des images sous licence. Les visuels officiels sont utilisés sur trois types de pages à des fins de commentaire éditorial :

  • Pages de films: visuels principaux des films récapitulatifs, crédités à A-1 Pictures et Aniplex.
  • Pages de jeux: illustrations officielles pour Solo Leveling: Arise, créditées à Netmarble et Aniplex.
  • Pages de chapitres manga: planches de webtoon et couvertures des volumes de Yen Press, créditées à D&C Media, Redice Studio et Chugong.

Aidez-nous à maintenir ce wiki à jour

Daddy Jim Headquarters gère cette encyclopédie. Si vous repérez une erreur, un problème de traduction ou quelque chose qui ne semble pas correct, faites-le nous savoir.