
Jessica DiCicco è un'attrice americana nota per il suo ampio lavoro di doppiaggio nell'animazione e nei videogiochi. Doppia il Demone delle Mani e Shigeru Kamado nel doppiaggio inglese di "Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba" (studio Ufotable), tra centinaia di crediti ottenuti dal 1989.
Per l'adattamento in lingua inglese di "Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba" (studio Ufotable), DiCicco doppia il Demone delle Mani e Shigeru Kamado. I due ruoli si inseriscono perfettamente in una carriera caratterizzata dall'estensione, poiché ha da sempre alternato minacciosi antagonisti a personaggi di supporto più dolci. Il suo coinvolgimento nella serie aggiunge un credito anime di alto profilo a un corpus di opere altrimenti incentrato sull'animazione occidentale, e attinge alla stessa flessibilità vocale che le ha permesso di passare dalla malvagità alla tenerezza attraverso reti televisive e studi per decenni.
La carriera di DiCicco è iniziata con il suo primo ruolo da doppiatrice come annunciatrice per il canale educativo Noggin di Nickelodeon, dopodiché è diventata una presenza fissa nella programmazione per bambini. I suoi crediti Nickelodeon includono Gwen Wu in "La grande B!", Lucy Loud e Lynn Loud Jr. in "A casa dei Loud", e Annie Bramley in "It's Pony", e dal 2012 è la voce annunciatrice del canale Nick Jr. Ha lavorato molto anche per Disney Junior, doppiando Toby il cactus in "Callie sceriffa del West", Hissy in "Puppy Dog Pals" e Summer Penguin in "Muppet Babies". Oltre a queste emittenti, ha interpretato Maggie Pesky in "The Buzz on Maggie" di Disney Channel e, in un ruolo di successo, la Principessa Fiamma in "Adventure Time" di Cartoon Network.
La sua interpretazione della Principessa Fiamma in "Adventure Time" le ha portato fama mondiale e si colloca tra i lavori più importanti della sua filmografia. DiCicco ha anche ottenuto una nomination ai Daytime Emmy per il doppiaggio di Malina in "A scuola con l'imperatore", un riconoscimento della sua posizione nel settore dell'animazione. Tutti questi onori riflettono una presenza costante nel campo del cinema, della televisione e dei videogiochi a partire dalla fine degli anni '80.

Demon Slayer: Infinity Castle ha incassato 778 milioni di dollari nel mondo e quasi 40 miliardi di yen in Giappone, ma non è comunque riuscito a battere il record domestico di Mugen Train. Ecco perché conta a malapena...

La trasformazione che tutti conoscono, la domanda successiva che nessuno voleva toccare. Perché abbiamo fatto un pezzo R&B morbido sul bagliore dorato di cui Dragon Ball non parla mai....
Jessica DiCicco è una doppiatrice americana con centinaia di crediti in animazione e videogiochi. Nel doppiaggio inglese di Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba dello studio Ufotable presta la voce al Demone della Mano e a Shigeru Kamado.
Nella versione in lingua inglese di Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (studio Ufotable), DiCicco doppia sia il Demone della Mano sia Shigeru Kamado. I due ruoli attingono a quella gamma vocale che le consente di passare da antagonisti minacciosi a personaggi secondari più delicati.
La sua interpretazione di Principessa di Fuoco nella serie Adventure Time di Cartoon Network le ha dato una notorietà mondiale ed è una delle voci più importanti della sua filmografia. Si affianca al suo lavoro in Demon Slayer come Demone della Mano e Shigeru Kamado.
Oltre a Demon Slayer, DiCicco ha doppiato Lucy Loud e Lynn Loud Jr. in A casa dei Loud, Gwen Wu in The Mighty B!, Maggie Pesky in The Buzz on Maggie e Hissy in Puppy Dog Pals. Ha inoltre ottenuto una nomination ai Daytime Emmy per aver doppiato Malina in Le folli avventure dell'imperatore.
DiCicco lavora come doppiatrice dal 1989, esordendo con il suo primo ruolo come annunciatrice del canale educativo Noggin di Nickelodeon. I suoi ruoli in Demon Slayer come Demone della Mano e Shigeru Kamado aggiungono un prestigioso credito anime a quella lunga carriera.
Questo contenuto è un testo originale di Daddy Jim Headquarters basato sulla serie anime, sul manga e sui materiali ufficiali di Demon Slayer. I riferimenti a episodi e capitoli sono citati ove applicabile.
Le immagini di personaggi e scene su questo sito sono opere originali di Daddy Jim Headquarters, non screenshot o immagini in licenza. Le copertine ufficiali sono usate su tre tipi di pagine per commento editoriale:
Risorse ufficiali:
Daddy Jim Headquarters mantiene questa enciclopedia. Se noti un errore, un problema di traduzione o qualcosa che non sembra corretto, faccelo sapere.