
Kyle Hebert é um dublador americano que empresta sua voz a vários personagens coadjuvantes na versão dublada em inglês de Jujutsu Kaisen, o anime produzido pelo estúdio MAPPA.
Na versão dublada em inglês de Jujutsu Kaisen, Hebert assume uma série de papéis secundários em vez de um único papel principal, incluindo Naobito Zenin, o feroz ex-chefe do clã Zenin, e Yoshinobu Gakuganji, o idoso diretor do Colégio de Jujutsu de Quioto. Ele também dá voz a Takeshi Iguchi, Takagi, ao espírito amaldiçoado Kechizu e a Wasuke Itadori, completando uma ampla gama de papéis ao longo da série.
Hebert trabalha com anime e jogos desde meados da década de 1990, conquistando amplo reconhecimento como narrador e como o Gohan adulto nas versões dubladas de Dragon Ball pela Funimation. Os fãs também o conhecem como Sousuke Aizen em Bleach, Kamina em Gurren Lagann e Ryu da franquia Street Fighter. Seus outros créditos incluem Kiba Inuzuka em Naruto, Ryuji Suguro em Blue Exorcist, Noriaki Kakyoin em JoJo’s Bizarre Adventure e Big the Cat nos jogos de Sonic the Hedgehog.
Na dublagem em inglês de Jujutsu Kaisen, Kyle Hebert dá voz a vários personagens secundários, incluindo Naobito Zenin, o feroz ex-chefe do clã Zenin, e Yoshinobu Gakuganji, o idoso diretor do Colégio de Jujutsu de Quioto. Ele também dá voz a Takeshi Iguchi, Takagi, ao espírito amaldiçoado Kechizu e a Wasuke Itadori.
Hebert é amplamente reconhecido como o narrador e como o Gohan adulto nas dublagens de Dragon Ball pela Funimation. Esse papel tornou-se um dos créditos mais marcantes de sua carreira em anime e jogos desde meados da década de 1990.
Hebert dá voz a Sousuke Aizen em Bleach e a Kamina em Gurren Lagann. Seus outros trabalhos incluem Kiba Inuzuka em Naruto, Ryuji Suguro em Blue Exorcist e Noriaki Kakyoin em JoJo’s Bizarre Adventure.
Hebert dá voz a Ryu da franquia Street Fighter e a Big the Cat nos jogos de Sonic the Hedgehog. Esses créditos somam-se ao seu extenso trabalho nas dublagens de anime.
O ator de voz americano trabalha com anime e jogos desde meados da década de 1990. Sua carreira de décadas acabou levando-o aos seus papéis coadjuvantes na dublagem em inglês de Jujutsu Kaisen, produzida pelo estúdio MAPPA.

A transformação que todo mundo conhece, a pergunta seguinte que ninguém quis encarar. Por que fizemos um R&B suave sobre o brilho dourado que Dragon Ball nunca comenta....

Cinco personagens femininas de Bleach, ranqueadas e resolvidas. Yoruichi fica em quinto, o lugar que ninguém espera, e o nosso número um é uma Arrancar de coração mole....
Este conteúdo é uma obra original da Daddy Jim Headquarters baseada na série de anime Jujutsu Kaisen, no mangá e em materiais oficiais. Referências de episódios e capítulos são citadas onde aplicável.
As imagens de personagens e cenas neste site são artes originais criadas por Daddy Jim Headquarters, não capturas de tela ou imagens licenciadas. Arte oficial de capa é utilizada em três tipos de páginas para comentário editorial:
Recursos oficiais:
Daddy Jim Headquarters mantém esta enciclopédia. Se encontrar um erro, um problema de tradução ou algo que não pareça correto, avise-nos.