返回
《第113话:皇狱龙》官方封面插图
封面美术 © Kanehito Yamada, Tsukasa Abe / Shogakukan。并非 老爹吉姆总部 的原创作品。出于编辑评论和评测目的展示。

第113话:皇狱龙

漫画话 113

在耗尽了图书馆的资源后,同伴们转向了当地传说,并得知了一座统一帝国废墟城市,其中心的大教堂可能会有答案。守卫它的是一条皇狱龙,同类中最致命的存在,勇者一行必须在踏入之前击倒这只野兽。

篇章: 女神石碑
期号: 2023年44号
页数: 19
: 12
下一章: 第114话
发布日期: 2023年9月27日
章节标题: 深渊之龙
日文标题: 皇獄竜
上一章: 第112章
Viz Localization: The abyssal dragon is rendered as the Hell-Emperor Dragon
字体大小

摘要

修道院神父除了他那空空如也的图书馆外没有什么可补充的,所以队伍改变了策略,决定挖掘古老社区的民间传说和口述传统。在营火旁,辛美尔和艾冉就这需要走多少路开着玩笑,引来了海特惯常的责骂,而芙莉莲则赞同穿越北部高原确实需要体力的观点。她注意到那里的定居点如何隐藏在恶劣的地形后,栖息在悬崖上,孤立在湖岛上,或者隐藏在洞穴中,然后想知道这是否适合矮人,艾冉拒绝了这个想法,因为他的族人只在地面上活动。

到达另一个村庄后,队伍发现当地人不愿帮忙,直到一个喝得烂醉的海特让酒保放松下来。在打烊时,这名男子回忆起一群冒险者,他们谈到了一座中心有一座大教堂的统一帝国废墟城市,那个地方可能保存着记录。当被问及它是否已经被洗劫一空时,他指出那些冒险者没有一个回来过。

字体大小

关键事件

仍然在忍受宿醉的海特被保证在队伍到达古老废墟的关键时刻他会振作起来。当辛美尔询问附近是否有魔法时,芙莉莲将他的目光引向大教堂的钟楼,那里有一条皇狱龙,同类中最强大的存在,正在站岗。这个生物立刻发现了他们,并投掷了一次猛烈的吐息,芙莉莲用简单的防御魔法将其化解。

她敦促撤退,但辛美尔有了一个计划,在布置好之后,队伍迅速击倒了这条龙。在庆祝活动中,海特正在治疗辛美尔的伤口,芙莉莲深情地评论说他们的胜利仪式没有改变,这促使辛美尔反驳说是她改变了,她通过透露自己收了一个徒弟来证实了这一说法。随后队伍冒险进入了大教堂,结果芙莉莲刚一踏入就被一个宝箱怪整个吞了下去。

Mr. Popo Took Your Girl

精选歌曲

Mr. Popo Took Your Girl

老爹吉姆总部 做 R&B,目前大多是龙珠题材。你该去听听看。

字体大小

备注

这第113话于2023年9月27日发表在第44期上,占据了十二卷和女神石碑篇中的十九页。情节将队伍穿过基诺山口带到了统一帝国废墟城市及其大教堂。魔力探测、防御魔法、弗尔赞贝尔和女神的回复魔法都有出现。Viz将皇狱龙翻译为地狱皇帝龙,封面集合了海特、芙莉莲、辛美尔和艾冉。

分享这个资源

常见问题

《葬送的芙莉莲》中最强的龙是什么?

在第113话中,守卫统一帝国遗迹城市大教堂的冥府龙被描述为所有龙类中最强大、最致命的存在。勇者一行必须先将它击败才能进入教堂内部。

《葬送的芙莉莲》第113话发生了什么?

第113话的标题是「冥府龙」,勇者一行得知一座统一帝国的废墟城市的中央大教堂中可能保存着他们需要的记录。他们击败了守卫的冥府龙,但芙莉莲刚踏入教堂就被宝箱怪吞了下去。

第113话中勇者一行是怎么打败冥府龙的?

在第113话中,冥府龙发现了一行人并发出了猛烈的攻击,芙莉莲用简单的防御魔法将其挡开。随后欣梅尔制定了作战计划,一行人迅速将冥府龙击杀。

英文版中冥府龙叫什么名字?

在第113话中,英文版将冥府龙翻译为「地狱皇帝龙」。

《葬送的芙莉莲》第113话是什么时候发布的?

《葬送的芙莉莲》第113话「冥府龙」于2023年9月27日在第44期刊载,共十九页,收录在第十二卷中,属于女神碑篇。

资料来源与参考信息

想了解更多关于第113话:皇狱龙的信息吗?Fandom 上的葬送的芙莉莲百科 设有包含社区笔记的专属页面。

在 Fandom 上查看

本内容由 老爹吉姆总部 基于《葬送的芙莉莲》动画系列、漫画及官方资料原创撰写。在适用之处已注明剧集和章节出处。

本站角色与场景图片均为 老爹吉姆总部 的原创美术作品,非截图或授权图像。以下三类页面出于评论目的使用了官方封面艺术:

  • 剧场版页面: 剧场版主视觉图,由 MADHOUSE 和 Aniplex 制作。
  • 游戏页面: 官方宣传美术图,由授权发行商制作。
  • 漫画话页面: Shonen Sunday Comics 单行本封面,由小学馆、山田钟人和阿部司制作。

帮助我们保持百科准确

老爹吉姆总部维护本百科。如果您发现错误、翻译问题或任何不妥之处,请告知我们。