返回
棕发女忍者围着黄色围巾,穿着青绿色上衣,在阳光照耀的沙漠村落街道上回眸浅笑
本页图片是专为该词条创作的艺术演绎。细节可能与官方形象有所不同。角色及作品的版权归各自权利方所有。

祭是砂隐村的下忍,最为人所知的身份是作为我爱罗的忠实追随者,并曾由我爱罗亲自教导她使用名为绳镖的武器。在动画中,她与队友浴衣和神轿一同训练与战斗,从一名胆小、畏惧武器的女孩成长为更加自信的女忍。

阶级: genin
队伍: Team Matsuri
村庄: Sunagakure
汉字名: マツリ
名字含义: festival; Arabian jasmine
分类: kunoichi
字体大小

外貌

祭留着齐下巴的棕色短发,搭配深色眼睛和浅色皮肤。她在动画早期的造型以蓝绿色上衣为主,单肩滑落,内搭粉白相间的无袖衬衫,系着一条黄色短颈巾,下着黑色裙子,穿着及大腿长袜和棕色凉鞋,右臂佩戴一只灰色肘部护臂。参加中忍考试时,她换上了双臂护具,身着深粉色露肩衬衫搭配白色内层,并用黑色护额取代了颈巾。到第二部时,她在砂隐忍者背心里穿着同色调的深色上衣和裙子。

字体大小

性格

在漫画原作中,祭仅仅是我爱罗和其他强大忍者的狂热崇拜者,参考资料提到她对其他类型的男性毫无兴趣。动画将这份仰慕之情扩展到第四次忍界大战时期,让漩涡鸣人也成为她崇拜的对象,但我爱罗显然仍是她的最爱;当有人嘲笑我爱罗时她会怒形于色,并且会为了他而无视命令擅自行动。她起初是个害羞、有礼、注重敬语的女孩,但在我爱罗的指导下,她变得更加勇敢和直言不讳,甚至能无视土影的指示。在第一部中不愿触碰武器的她,后来却能拿起武器保护同伴和村子的荣誉,同时仍尽量避免对他人造成实质伤害。尽管她平时温柔可人,但也会突然变得极其强势,曾在多个出场中出手打过鸣人、一铁和牙。

Mr. Popo Took Your Girl

精选歌曲

Mr. Popo Took Your Girl

老爹吉姆总部 做 R&B,目前大多是龙珠题材。你该去听听看。

字体大小

经历

在动画中,祭对暴力的恐惧源自她幼年时目睹父母被杀的遭遇。进入砂隐新建的忍者学校后,她独自选择了我爱罗担任她的武器导师,虽然她难以理解我爱罗关于“武器可以守护他人而非伤害他人”的教导,但二人关系逐渐亲近。她对砂隐的重要性使她成了目标:四天象人为了触及封印在我爱罗体内的一尾查克拉而劫持了她。在我爱罗、他的兄姐以及木叶十一位下忍的解救下,她终于领会了我爱罗的教诲,用自己的绳镖,一种绑在长绳上的飞镖,替鸣人挡下了清明的致命一击。这件武器主要用于牵制敌人,但她也能将其转为攻击用途,凭此技艺曾一度逼得体术大师志乐使出七天呼吸法。

两年后,她与神轿和浴衣一同参加了砂隐与木叶联合举办的中忍考试,顺利通过了笔试并穿越了魔之沙漠,之后她的队伍与凯班及芙的小队共同投入了营救被掳我爱罗的行动;考试最终因此取消。当晓组织掳走我爱罗时,她加入了搜索并编入手鞠的巡逻队,亲眼见证了我爱罗的复活。她后来送别我爱罗前往五影会谈,在第四次忍界大战期间隶属第四部队,参与了一支风遁小队对战被秽土转生的第3代雷影的战斗,并在无限月读解除后与浴衣一同醒来。

分享这个资源

常见问题

火影忍者中玛特莉发生了什么事?

玛特莉在砂隐村拜我爱罗为师,后来被四象众绑架,意图借此获取一尾的查克拉,之后被成功营救,并先后参加了中忍考试,又在第四次忍界大战中奋战。

玛特莉是否喜欢我爱罗?

官方设定将玛特莉描述为对师父我爱罗有着深切爱慕之情的人,资料中提到她心中容不下其他类型的男性,不过原作从未明确证实二人之间存在恋爱关系。

玛特莉是什么意思?

玛特莉的名字意为祭典,同时也与茉莉花有所关联。

我爱罗教会了玛特莉使用什么武器?

我爱罗亲自训练玛特莉使用绳镖,这是一种以束缚而非伤害对手为目的的绳索型武器。

在我爱罗的指导下玛特莉发生了怎样的变化?

玛特莉原本是一个因父母遇害而心怀创伤、腼腆又惧怕武器的女孩,在我爱罗的指导下逐渐变得勇敢直率,最终挥动绳镖保护同伴,并救下漩涡鸣人使其免遭致命一击。

资料来源与参考信息

想了解更多关于的内容?Fandom上的火影忍者百科拥有专属页面及社区注释。

在 Fandom 上查看

本内容是老爹吉姆总部基于火影忍者动画、漫画及官方资料撰写的原创文章。如适用,会标注对应的话数与章节出处。

本站角色与场景图片均为 老爹吉姆总部 的原创美术作品,非截图或授权图像。以下三类页面出于评论目的使用了官方封面艺术:

  • 剧场版页面: 剧场版海报及关键视觉图,版权归小丑社和东宝所有。
  • 游戏页面: Naruto: Ultimate Ninja Storm系列游戏的官方封面美术,版权归万代南梦宫所有。
  • 漫画话页面: Jump漫画单行本封面,版权归集英社和岸本齐史所有。

帮助我们保持百科准确

老爹吉姆总部维护本百科。如果您发现错误、翻译问题或任何不妥之处,请告知我们。