Voltar
Bridget Hoffman

Bridget Hoffman

Dublador

Bridget Hoffman é uma dubladora americana, diretora de voz e roteirista de ADR, frequentemente creditada sob o pseudônimo Ruby Marlowe. Ela dubla Kanae Kocho em Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (estúdio Ufotable) e liderou muitas dublagens de anime em inglês desde 1982.

Papel: Dublador
Nacionalidade: Americano
Anos Ativo: 1982-presente
Tamanho do Texto

Papel em Demon Slayer

Hoffman dubla Kanae Kocho na dublagem em inglês de Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, produzida pelo estúdio Ufotable. Kanae, a falecida Hashira das Flores e figura de irmã mais velha para Shinobu e Kanao Kocho, é um dos muitos papéis principais e em conjunto que Hoffman dublou em adaptações em inglês de animes japoneses. O papel continua uma carreira marcada por personagens principais e figuras coadjuvantes proeminentes, e ela frequentemente trabalha sob pseudônimos, mais frequentemente Ruby Marlowe. Antes dos animes, Hoffman apareceu na tela em filmes e televisão, incluindo Hercules: The Legendary Journeys e outros projetos produzidos por Sam Raimi.

Tamanho do Texto

Carreira e Papéis Notáveis

Trabalhando desde 1982, Hoffman dublou inúmeros personagens principais e de destaque. Seus papéis de assinatura incluem Belldandy em Ah! My Goddess: The Movie, Mizuho Kazami em Please Teacher! e Please Twins!, Mima Kirigoe em Perfect Blue e Lain Iwakura em Serial Experiments Lain. Ela também liderou elencos como Rune Venus em El Hazard, Miaka Yuki em Fushigi Yugi, Raquel Casull em Scrapped Princess, Fuu Hououji em Magic Knight Rayearth, Shinobu Maehara em Love Hina, Nia Teppelin em Gurren Lagann e Irisviel von Einzbern em Fate/Zero.

Mr. Popo Took Your Girl

Música em destaque

Mr. Popo Took Your Girl

Daddy Jim Headquarters faz R&B, por enquanto quase tudo de Dragon Ball. Você devia dar uma conferida.

Tamanho do Texto

Reconhecimento e Outros Trabalhos

Além de atuar, Hoffman dirigiu dublagens, atuando como diretora de ADR na série e nos filmes de Fushigi Yugi, Ah! My Goddess: The Movie e em um conjunto de curtas intitulado The Adventures of Mini-Goddess. Ela também contribui com vozes de fundo para longas de animação gravados na área de Los Angeles, entre eles Frozen, Epic e Cloudy with a Chance of Meatballs 2. Nos videogames, ela dubla KOS-MOS na série Xenosaga e Atoli nos jogos .hack//G.U.

Compartilhar este recurso

Perguntas frequentes

Pelo que Bridget Hoffman é conhecida?

Bridget Hoffman é uma dubladora, diretora de dublagem e roteirista de ADR americana que liderou muitas dublagens de animes em inglês desde 1982, frequentemente creditada sob o pseudônimo Ruby Marlowe. Seus papéis marcantes incluem Belldandy em Ah! My Goddess, Lain Iwakura em Serial Experiments Lain e Kanae Kocho em Demon Slayer.

Quem Bridget Hoffman dubla?

Em Demon Slayer, produzido pelo estúdio Ufotable, ela dubla Kanae Kocho, a falecida Hashira da Flor e figura de irmã mais velha para Shinobu e Kanao Kocho. Ela já dublou muitos outros papéis principais, incluindo Mima Kirigoe em Perfect Blue e Nia Teppelin em Gurren Lagann.

Bridget Hoffman ainda está atuando?

Sim, Bridget Hoffman trabalha desde 1982 e permanece ativa na área. Sua carreira inclui papéis principais e de conjunto em adaptações de animes japoneses para o inglês, entre eles Kanae Kocho em Demon Slayer.

Quem Bridget Hoffman interpreta em Demon Slayer?

Ela dubla Kanae Kocho na dublagem em inglês de Demon Slayer, produzido pelo estúdio Ufotable. Kanae é a falecida Hashira da Flor e uma figura de irmã mais velha para Shinobu e Kanao Kocho.

Bridget Hoffman usa algum pseudônimo?

Sim, ela frequentemente trabalha sob pseudônimos, mais comumente Ruby Marlowe. Ela também dirige dublagens e escreve roteiros de ADR, além de seu trabalho de voz, que inclui Kanae Kocho em Demon Slayer.

Fontes e Informações

Este conteúdo é um texto original do Daddy Jim Headquarters baseado na série de anime, no mangá e nos materiais oficiais de Demon Slayer. As referências a episódios e capítulos são citadas quando aplicável.

As imagens de personagens e cenas neste site são artes originais criadas por Daddy Jim Headquarters, não capturas de tela ou imagens licenciadas. Arte oficial de capa é utilizada em três tipos de páginas para comentário editorial:

  • Páginas de filmes: pôsteres de cinema e key visuals, creditados à ufotable e à Aniplex.
  • Páginas de jogos: arte oficial das embalagens, creditada à Sega, à Aniplex e a outras distribuidoras.
  • Páginas de capítulos de manga: capas dos volumes Jump Comics, creditadas à Shueisha e a Koyoharu Gotouge.

Ajude-nos a Manter esta Wiki Precisa

Daddy Jim Headquarters mantém esta enciclopédia. Se encontrar um erro, um problema de tradução ou algo que não pareça correto, avise-nos.