Der Groucho-Übersetzer ist ein Gerät, das Mantisian bei sich führt und unbekannte außerirdische Sprachen entschlüsselt. Er sieht aus wie die Scherzverkleidung aus falschen Augenbrauen, einer Nase und einem Schnurrbart und ist vor allem dafür in Erinnerung geblieben, dass er die seltsame Sprache von Bamora decodierte, als die Jungen zum ersten Mal versuchten, mit ihr zu sprechen.
Dieses Gerät gehört Mantisian, der damit Sprache versteht, die er sonst nicht deuten könnte. Seine einzige berühmte Anwendung erfolgt, als Bamora, ein außerirdisches Mädchen, ihre Worte in etwas umgewandelt haben möchte, das die anderen verstehen können. Das Gerät taucht im Manga erstmals beim Treffen auf Mantisians Farm auf.
Geformt nach der Gag-Neuheit, die als Groucho-Brille bekannt ist, verfügt der Übersetzer über übergroße Augenbrauen, eine wulstige Nase, einen dicken Schnurrbart und ein Paar künstlicher Lippen. Wer eine unbekannte Sprache spricht, trägt ihn auf dem Gesicht. Von dort startet das Gerät eine leistungsstarke Vergleichsroutine, die die gesprochenen Laute mit einer gespeicherten Bibliothek unzähliger außerirdischer Dialekte und ähnlich klingender Begriffe abgleicht, bis es eine annähernde Bedeutung herausfiltert.
Okarun, Jiji und Kinta bringen Bamora auf Mantisians Farm, in der Hoffnung, er könne sie identifizieren, da sie wie er eine Außerirdische ist. Mantisian gibt zu, ihrer Art noch nie begegnet zu sein, setzt ihr dann jedoch die komische Maske auf, ein Anblick, der Jiji und Kinta laut lachen lässt. Die angestrengte Ausgabe verrät schließlich, dass sie zur Erde gereist ist, um einen mächtigen Gegner zu bekämpfen, wobei die Niederlage mit der Ehe bezahlt werden muss. Bamora behauptet, Okarun habe diesen Feind besiegt und sei nun ihr Ehemann, doch Kinta argumentiert, er habe den eigentlichen Schlag gelandet. Als Okarun nach einem eigenen Übersetzer fragt, erklärt Mantisian, er habe keinen und müsse wieder an die Arbeit gehen, bevor er das Gerät weiter bearbeitet.

Die Verwandlung, die jeder kennt, und die Anschlussfrage, die niemand anfassen wollte. Warum wir einen smoothen R&B-Track über das goldene Leuchten gemacht haben, über das Dragon Ball nie spricht....

Fünf weibliche Bleach-Charaktere, gerankt und endgültig geklärt. Yoruichi steht auf Platz fünf, dem Platz, den niemand erwartet, und unsere Nummer eins ist eine Arrancar mit einem weichen Herzen....
Der Groucho-Übersetzer ist ein Gerät, das von Mantisian aufbewahrt wird und unbekannte außerirdische Sprachen entschlüsselt. Er ist so konstruiert, dass er wie die Scherzverkleidung aus falschen Augenbrauen, einer Nase und einem Schnurrbart aussieht.
Wer eine unbekannte Sprache spricht, setzt den Groucho-Übersetzer auf das Gesicht. Von dort führt er eine kraftvolle Vergleichsroutine durch, bei der die gesprochenen Laute mit einer gespeicherten Bibliothek unzähliger außerirdischer Dialekte abgeglichen werden, bis er eine annähernde Bedeutung herausfiltert.
Der Groucho-Übersetzer ist vor allem dafür in Erinnerung geblieben, dass er die seltsame Sprache von Bamora entschlüsselte, als Okarun, Jiji und Kinta zum ersten Mal versuchten, auf Mantisians Farm mit ihr zu sprechen.
Die angestrengte Ausgabe des Groucho-Übersetzers ließ erkennen, dass Bamora zur Erde gereist war, um gegen einen mächtigen Gegner zu kämpfen, wobei die Ehe der Preis für eine Niederlage sei. Sie bestand darauf, dass Okarun diesen Feind besiegt habe und nun ihr Ehemann sei, doch Kinta behauptete, er habe den eigentlichen Treffer gelandet.
Der Groucho-Übersetzer ist der bekannten Gag-Neuheit namens Groucho-Brille nachempfunden und verfügt über übergroße Augenbrauen, eine prall geschwollene Nase, einen dicken Schnurrbart und ein Paar falscher Lippen.
Suchst du nach mehr Informationen zu Groucho-Übersetzer? Das Dandadan Wiki auf Fandom bietet eine eigene Seite mit Community-Notizen.
Auf Fandom ansehenDieser Inhalt ist ein Originalbeitrag von Daddy Jim Headquarters, basierend auf der Anime-Serie Dandadan, dem Manga und offiziellen Materialien. Episoden- und Kapitelreferenzen werden, wo zutreffend, zitiert.
Charakter- und Szenenbilder auf dieser Seite sind Originalkunstwerke von Daddy Jim Headquarters, keine Screenshots oder lizenzierten Bilder. Offizielle Cover-Artworks werden auf drei Seitentypen für redaktionellen Kommentar verwendet:
Offizielle Ressourcen:
Daddy Jim Headquarters pflegt diese Enzyklopädie. Wenn du einen Fehler, ein Übersetzungsproblem oder etwas Merkwürdiges entdeckst, gib uns Bescheid.