
Brandon McInnis ist ein amerikanischer Synchronsprecher und Übersetzer, der in der englischen Synchronfassung von Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba den Dämon Gyutaro spricht. Er ist außerdem weithin bekannt als Gen Asagiri in Dr. Stone.
In der englischsprachigen Version von Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, produziert vom Studio Ufotable, leiht McInnis Gyutaro, einem der Dämonen der oberen Ränge der Zwölf Kizuki, seine Stimme. Die Rolle gehört zu den bekannteren Antagonistenrollen seiner Karriere und reiht sich ein in eine Reihe von Haupt- und Nebenauftritten in großen Anime-Synchronfassungen. Als Übersetzer sowie als Darsteller bringt McInnis eine doppelte Vertrautheit mit dem japanischen Quellmaterial in seine Synchronarbeit ein, und Gyutaro sticht als eine der herausragenden Schurkenrollen in seinem Katalog an Anime-Rollen hervor.
McInnis arbeitete als Softwareentwickler, bevor er sich der Schauspielerei widmete, ein Wechsel, den er vollzog, nachdem sein Bruder ihn ermutigt hatte, den Beruf auszuprobieren. Er ist seit 2014 als Synchronsprecher aktiv und hat sich einen vielseitigen Lebenslauf in beliebten Anime-Serien aufgebaut. Zu seinen bemerkenswerten Rollen gehören Finral in Black Clover, Yuta Hibiki in SSSS.Gridman, Gen Asagiri in Dr. Stone, Sir Nighteye in My Hero Academia und Tsubasa Tanuma in Kaguya-sama: Love Is War. Neben seiner Tätigkeit als Darsteller arbeitet er auch als Übersetzer, womit er seine Karriere am Mikrofon durch Erfahrung in der Lokalisierung ergänzt.
Brandon McInnis spricht den Dämon Gyutaro in der englischen Synchronfassung von Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba. Zu seinen weiteren Rollen zählen Finral in Black Clover, Yuta Hibiki in SSSS.Gridman, Gen Asagiri in Dr. Stone, Sir Nighteye in My Hero Academia und Tsubasa Tanuma in Kaguya-sama: Love Is War.
Brandon McInnis leiht Gyutaro in der englischsprachigen Fassung von Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, produziert von Studio Ufotable, seine Stimme. Es ist eine der herausragenden Schurkenrollen in seinem Repertoire an Anime-Rollen.
Gyutaro ist einer der Dämonen des Oberen Ranges der Zwölf Kizuki. Die Rolle gehört zu den prominenteren Antagonisten-Parts in Brandon McInnis' Karriere.
Brandon McInnis arbeitete als Softwareentwickler, bevor er die Schauspielerei verfolgte, ein Wechsel, den er vollzog, nachdem sein Bruder ihn ermutigt hatte, den Beruf auszuprobieren. Seit 2014 ist er als Synchronsprecher aktiv.
Ja, neben der Schauspielerei arbeitet Brandon McInnis als Übersetzer und bringt so eine doppelte Vertrautheit mit dem japanischen Ausgangsmaterial in seine Synchronarbeit ein. Diese Lokalisierungserfahrung ergänzt seine Arbeit am Mikrofon.

Demon Slayer: Infinity Castle hat weltweit 778 Millionen Dollar und in Japan fast 40 Milliarden Yen eingespielt, konnte aber trotzdem den Inlandsrekord von Mugen Train nicht knacken. Warum das kaum eine Rolle spielt…...

Die Verwandlung, die jeder kennt, und die Anschlussfrage, die niemand anfassen wollte. Warum wir einen smoothen R&B-Track über das goldene Leuchten gemacht haben, über das Dragon Ball nie spricht....
Dieser Inhalt ist ein Originaltext von Daddy Jim Headquarters auf Grundlage der Anime-Serie, des Mangas und der offiziellen Materialien von Demon Slayer. Verweise auf Episoden und Kapitel werden, wo zutreffend, angegeben.
Charakter- und Szenenbilder auf dieser Seite sind Originalkunstwerke von Daddy Jim Headquarters, keine Screenshots oder lizenzierten Bilder. Offizielle Cover-Artworks werden auf drei Seitentypen für redaktionellen Kommentar verwendet:
Offizielle Ressourcen:
Daddy Jim Headquarters pflegt diese Enzyklopädie. Wenn du einen Fehler, ein Übersetzungsproblem oder etwas Merkwürdiges entdeckst, gib uns Bescheid.