
Bridget Hoffman ist eine amerikanische Synchronsprecherin, Sprachregisseurin und Dialogbuchautorin, die oft unter dem Pseudonym Ruby Marlowe aufgeführt wird. Sie spricht Kanae Kocho in Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (Studio Ufotable) und hat seit 1982 viele englische Anime-Synchronisationen geleitet.
Hoffman spricht Kanae Kocho in der englischen Synchronisation von Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, produziert vom Studio Ufotable. Kanae, die verstorbene Blumen-Hashira und große Schwester von Shinobu und Kanao Kocho, ist ein Eintrag in einem langen Katalog von Haupt- und Ensemble-Rollen, die Hoffman in englischsprachigen Adaptionen von japanischen Anime gesprochen hat. Die Rolle setzt eine Karriere fort, die von Titelcharakteren und prominenten Nebenfiguren geprägt ist, und sie arbeitet häufig unter Pseudonymen, am häufigsten als Ruby Marlowe. Vor Anime trat Hoffman in Filmen und im Fernsehen auf, darunter Hercules: The Legendary Journeys und andere von Sam Raimi produzierte Projekte.
Hoffman arbeitet seit 1982 und hat zahlreiche Titel- und Hauptfiguren gesprochen. Zu ihren bekanntesten Rollen gehören Belldandy in Ah! My Goddess: The Movie, Mizuho Kazami in Please Teacher! und Please Twins!, Mima Kirigoe in Perfect Blue und Lain Iwakura in Serial Experiments Lain. Sie stand auch an der Spitze von Ensembles als Rune Venus in El Hazard, Miaka Yuki in Fushigi Yugi, Raquel Casull in Scrapped Princess, Fuu Hououji in Magic Knight Rayearth, Shinobu Maehara in Love Hina, Nia Teppelin in Gurren Lagann und Irisviel von Einzbern in Fate/Zero.
Neben ihren Auftritten hat Hoffman bei Synchronisationen Regie geführt und fungierte als Dialogregisseurin bei der Fushigi Yugi Serie und Filmen, Ah! My Goddess: The Movie und einer Reihe von Kurzfilmen mit dem Titel The Adventures of Mini-Goddess. Sie steuert auch Hintergrundstimmen zu Animationsfilmen bei, die im Raum Los Angeles aufgenommen wurden, darunter Frozen, Epic und Cloudy with a Chance of Meatballs 2. In Videospielen spricht sie KOS-MOS in der Xenosaga-Serie und Atoli in den .hack//G.U.-Spielen.

Demon Slayer: Infinity Castle hat weltweit 778 Millionen Dollar und in Japan fast 40 Milliarden Yen eingespielt, konnte aber trotzdem den Inlandsrekord von Mugen Train nicht knacken. Warum das kaum eine Rolle spielt…...

Das Internet hat einen unendlichen Geld-Glitch gefunden. Yamchu auch. Ein geschmeidiger R&B-Track über das leichteste Geld der Dragon-Ball-Welt und den einen Mann, der immer wieder dafür bezahlt....
Bridget Hoffman ist eine amerikanische Synchronsprecherin, Synchronregisseurin und ADR-Drehbuchautorin, die seit 1982 viele englische Anime-Synchronisationen geleitet hat, oft unter dem Pseudonym Ruby Marlowe. Zu ihren markanten Rollen gehören Belldandy in Ah! My Goddess, Lain Iwakura in Serial Experiments Lain und Kanae Kocho in Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba.
In Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, produziert vom Studio Ufotable, spricht sie Kanae Kocho, die verstorbene Blumen-Hashira und ältere Schwesterfigur für Shinobu und Kanao Kocho. Sie hat viele weitere Hauptrollen gesprochen, darunter Mima Kirigoe in Perfect Blue und Nia Teppelin in Gurren Lagann.
Ja, Bridget Hoffman ist seit 1982 tätig und bleibt in diesem Bereich aktiv. Ihre Karriere umfasst Haupt- und Ensemblerollen in englischsprachigen Adaptionen japanischer Anime, darunter Kanae Kocho in Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba.
Sie spricht Kanae Kocho in der englischen Synchronisation von Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, produziert vom Studio Ufotable. Kanae ist die verstorbene Blumen-Hashira und eine ältere Schwesterfigur für Shinobu und Kanao Kocho.
Ja, sie arbeitet häufig unter Pseudonymen, am häufigsten als Ruby Marlowe. Neben ihrer Sprecherarbeit, zu der auch Kanae Kocho in Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba gehört, führt sie auch Synchronregie und schreibt ADR-Drehbücher.
Dieser Inhalt ist ein Originaltext von Daddy Jim Headquarters auf Grundlage der Anime-Serie, des Mangas und der offiziellen Materialien von Demon Slayer. Verweise auf Episoden und Kapitel werden, wo zutreffend, angegeben.
Charakter- und Szenenbilder auf dieser Seite sind Originalkunstwerke von Daddy Jim Headquarters, keine Screenshots oder lizenzierten Bilder. Offizielle Cover-Artworks werden auf drei Seitentypen für redaktionellen Kommentar verwendet:
Offizielle Ressourcen:
Daddy Jim Headquarters pflegt diese Enzyklopädie. Wenn du einen Fehler, ein Übersetzungsproblem oder etwas Merkwürdiges entdeckst, gib uns Bescheid.