Parcourir tous les acteur de doublage de l'univers de Chainsaw Man.
Aaron Campbell est un acteur de doublage qui a prêté sa voix à Madoka dans le doublage anglais de Chainsaw Man, l'anime produit par le studio MAPPA.
Né en 1989, Daiki Hamano est un comédien de doublage japonais représenté par Arts Vision. Il prête sa voix à deux rôles liés dans la version originale japonaise de Chainsaw Man.
Jason Marnocha est un acteur de doublage qui a prêté sa voix à Katana Man et à Takashi Inoue dans le doublage anglais de Chainsaw Man, l'anime produit par le studio MAPPA.
Yūya Uchida est un comédien de doublage qui a prêté sa voix à Galgali dans la version japonaise de Chainsaw Man, l'anime produit par le studio MAPPA.
Acteur de doublage américain, Adam Gibbs prête sa voix à Yutaro Kurose dans le doublage anglais de Chainsaw Man. Il a assuré la direction des distributions anglaises d’un large éventail de séries animées.
La doubleuse et réalisatrice ADR Alexis Tipton, interprète américaine née en 1989, prête sa voix à Reze dans Chainsaw Man et dans la suite cinématographique Chainsaw Man : Arc Reze.
Le comédien de doublage japonais Ayumu Murase, né en 1988, est réputé pour interpréter des personnages masculins jeunes et des rôles à la voix androgyne. Dans Chainsaw Man, il prête sa voix à Aki Hayakawa, l’un des chasseurs de démons centraux de la série.
L’actrice de doublage américaine Bryn Apprill, née en 1996, a commencé sa carrière dans le doublage d’anime à l’adolescence, en 2013, et est depuis devenue une voix familière dans les productions de Funimation et Crunchyroll. Elle prête sa voix à Kobeni Higashiyama dans le doublage anglais de Chainsaw Man.
Le comédien de doublage américain Bryson Baugus prête sa voix aux versions anglaises d’animes et de jeux vidéo japonais, dont Aki Hayakawa dans le doublage anglais de Chainsaw Man.
Le comédien de doublage américain Casey Mongillo prête sa voix au Démon Ange dans le doublage anglais de Chainsaw Man. Il est largement reconnu pour avoir interprété Shinji Ikari dans le redoublage anglais de 2019 de Neon Genesis Evangelion par Netflix.
L’acteur de doublage et d’écran Chikahiro Kobayashi, né au Japon en 1983, prête sa voix à un personnage dans la version japonaise de Chainsaw Man. Ailleurs dans l’animation, il est connu pour deux interprétations principales très différentes.
Christina Kelly est une actrice de doublage américaine qui travaille principalement dans le doublage d'animes en langue anglaise. Elle prête sa voix à Michiko Tendo dans le doublage anglais de Chainsaw Man.
Christopher Wehkamp est un acteur de doublage en anglais qui prête sa voix à Fushi dans Chainsaw Man.
Derick Snow est un acteur de doublage américain qui a commencé sa carrière en 2000 et s’est orienté vers le doublage d’anime en 2014. Il prête sa voix à Beam dans le doublage anglais de Chainsaw Man.
La doubleuse américaine Emi Lo apparaît fréquemment dans les doublages anglais d'animes, souvent choisie pour incarner des personnages plus jeunes, quel que soit leur genre. Elle prête sa voix à Akane Sawatari dans le doublage anglais de Chainsaw Man.
Actrice de doublage et chanteuse japonaise, Eri Kitamura a passé une partie de sa carrière au sein de l'agence Early Wing avant de devenir indépendante. Elle prête sa voix au Démon Typhon dans la version originale japonaise de Chainsaw Man.
Fairouz Ai est une actrice de doublage japonaise. Elle a fait ses débuts dans un rôle principal en tant que Hibiki Sakura dans How Heavy Are the Dumbbells You Lift? avant d’interpréter Power dans la version japonaise de Chainsaw Man.
Gabe Kunda est un acteur de doublage anglophone qui prête sa voix au Démon Chauve-Souris dans Chainsaw Man.
Hiroki est un comédien de doublage japonais qui prête sa voix au Démon du Futur dans Chainsaw Man.
Hiroko Kiso est une comédienne de doublage japonaise qui prête sa voix au Démon Fantôme dans Chainsaw Man.
Hitomi Ueda prête sa voix à Michiko Tendo dans le doublage japonais de Chainsaw Man. Membre de la troupe d’Aoni Production depuis 2010, elle a également prêté sa voix à des personnages dans Umamusume: Pretty Derby ainsi que dans d’autres anime et jeux vidéo.
Jason Douglas est un acteur et doubleur américain né en 1973. Il prête sa voix à Kishibe dans le doublage anglais de Chainsaw Man et est également connu pour interpréter Beerus dans la franchise Dragon Ball ainsi que Tobin dans The Walking Dead.
Josh Bangle est un acteur de doublage anglophone qui a prêté sa voix à Galgali dans le doublage en anglais de l’anime Chainsaw Man.
Julie Shields est une actrice de doublage anglophone qui a prêté sa voix à Princi dans le doublage en anglais de l'anime Chainsaw Man.
Karin Takahashi est une doubleuse japonaise qui a prêté sa voix à Kobeni Higashiyama dans l'anime Chainsaw Man.
Katelyn Barr prête sa voix à Himeno dans le doublage anglais de Chainsaw Man. Elle est une comédienne américaine dont les réalisations couvrent à la fois le doublage et la rédaction de scripts ADR pour des jeux vidéo et la localisation d'anime, travaillant depuis 2014.
Le comédien de doublage japonais Kengo Kawanishi a débuté au sein de l'agence Office Kaoru au milieu des années 2000 et travaille aujourd'hui sous contrat avec Mausu Promotion ; né en 1985, il prête sa voix à Yutaro Kurose dans Chainsaw Man.
Kenji Akabane, un comédien de doublage japonais né en 1984, s’est fait remarquer en interprétant Kouji Kabuto dans l’anime Shin Mazinger, puis a prêté sa voix à Dragon Shiryu dans le film Saint Seiya : Legend of Sanctuary de 2014 ; dans Chainsaw Man, il incarne Nomo.
Kenjiro Tsuda répartit sa carrière au Japon entre le jeu d’acteur en direct, le doublage et la réalisation de films, travaillant sous l’agence ANDSTIR depuis 1995. Il prête sa voix à Kishibe, un vétéran chasseur de Démons de la Sécurité Publique, dans Chainsaw Man.
Kikunosuke Toya, né en 1998, est un comédien de doublage japonais représenté par Sony Music Artists, qui a fait ses débuts professionnels en 2022 dans le rôle-titre de Denji dans Chainsaw Man.
Kōki Miyata, un comédien de doublage japonais né à Yokohama en 1972, travaille au sein de l’agence 81 Produce et a autrefois utilisé le nom Harunori Miyata ; il prête sa voix au Démon Zombie dans Chainsaw Man.
Landon McDonald est un acteur de doublage anglophone qui a prêté sa voix au Démon du Futur dans le doublage en anglais de l’anime Chainsaw Man.
Lindsay Seidel est une actrice de doublage américaine reconnue pour son travail étendu dans le doublage d’anime en anglais ; elle prête sa voix à Pochita dans Chainsaw Man.
Maaya Uchida est une doubleuse et chanteuse japonaise représentée par I'm Enterprise, qui prête sa voix japonaise au Démon Ange dans Chainsaw Man, l'anime produit par le studio MAPPA.
Marina Inoue est une actrice de doublage et chanteuse japonaise née à Tokyo, qui prête sa voix japonaise à Denji, le protagoniste de Chainsaw Man, un anime produit par le studio MAPPA.
Mariya Ise est une actrice japonaise spécialisée dans le doublage, qui prête sa voix à Himeno dans la version japonaise de Chainsaw Man, l’anime produit par le studio MAPPA.
Natalie Van Sistine exerce en tant que doubleuse américaine et ingénieure du son, prêtant sa voix dans le doublage anglais du Démon Tronçonneuse dans Chainsaw Man.
Natsuki Hanae est un acteur de doublage japonais très prolifique représenté par Across Entertainment, qui prête sa voix à Beam dans la version japonaise de Chainsaw Man, l'anime produit par le studio MAPPA.
Reagan Murdock est un acteur de doublage qui a travaillé sur Chainsaw Man.
Reina Ueda est une actrice de doublage et chanteuse japonaise née à Toyama, qui prête sa voix à Reze dans la version japonaise de Chainsaw Man, un anime produit par le studio MAPPA.
Reshel Mae est une doubleuse qui prête sa voix au Démon Typhon dans le doublage en anglais de Chainsaw Man.
Ryan Colt Levy, acteur de doublage et musicien américain, prête sa voix dans la version anglaise à Denji, le protagoniste de Chainsaw Man.
Ryan Negrón est un acteur de doublage qui prête sa voix à Nomo dans le doublage en anglais de Chainsaw Man.
Saori Gotō, née au Japon, exerce en tant que comédienne de doublage et chanteuse, prêtant sa voix à Princi dans la version japonaise de Chainsaw Man, l'anime produit par le studio MAPPA.
Sarah Wiedenheft est une actrice de doublage américaine qui prête sa voix anglaise à Power dans Chainsaw Man, travaillant principalement sur les doublages pour Crunchyroll et Sentai Filmworks.
Shiori Izawa est une actrice de doublage japonaise née en 1987 et ayant grandi dans la préfecture de Saitama. Elle prête sa voix à Pochita, le démon tronçonneuse au cœur de Chainsaw Man, l’adaptation animée du manga réalisée par MAPPA.
Shogo Sakata prête sa voix à Aki Hayakawa dans la version japonaise de Chainsaw Man, l’anime produit par MAPPA. Né dans la préfecture de Kumamoto, il a fait ses débuts en tant que comédien de doublage en 2017 et s’est depuis bâti une carrière au sein de plusieurs grandes franchises d’anime et de jeux vidéo.
Suzie Yeung est une actrice de doublage américaine qui prête sa voix à Makima dans le doublage anglais de Chainsaw Man, l’adaptation animée du manga réalisée par MAPPA. Depuis 2018, elle s’est forgé l’un des carrières les plus chargées en tant que doubleuse dans l’animation et les jeux vidéo anglophones.
Tadashi Mutō est un doubleur japonais qui prête sa voix à Madoka dans Chainsaw Man.
Taku Yashiro est un comédien de doublage japonais représenté par l’agence de talents VIMS, qui prête sa voix à Hirokazu Arai dans la version japonaise de Chainsaw Man, l’anime réalisé par MAPPA. Il a remporté le prix du Meilleur jeune acteur lors de la 12e cérémonie des Seiyu Awards au début de sa carrière.
Ce contenu est une œuvre originale de Daddy Jim Headquarters basée sur la série animée Chainsaw Man, le manga et les documents officiels. Les références aux épisodes et aux chapitres sont citées le cas échéant.
Les illustrations de personnages et de scènes sur ce site sont des oeuvres originales de Daddy Jim Headquarters, pas des captures d'écran ni des images sous licence. Les visuels officiels sont utilisés sur trois types de pages à des fins de commentaire éditorial :
Ressources officielles :
Daddy Jim Headquarters gère cette encyclopédie. Si vous repérez une erreur, un problème de traduction ou quelque chose qui ne semble pas correct, faites-le nous savoir.