Кирк Торнтон, американский актёр озвучивания, режиссёр ADR и сценарист, который на протяжении десятилетий озвучивает и руководит английскими дубляжами японских аниме. В сериале «Магическая битва», созданном студией MAPPA, он озвучивает Ацуя Кусакабэ и Нобуаки Дзенина в английской версии.
Кирк Торнтон исполняет две роли в английском дубляже «Магической битвы»: Ацуя Кусакабэ, маг дзюдзюцу первого класса и инструктор по боевым искусствам, а также Нобуаки Дзенин, член влиятельного клана Дзенин. Исполнение нескольких ролей в одном и том же проекте характерно для обширного послужного списка Торнтона в сфере англоязычного дубляжа аниме.
Торнтон работает в области англоязычного дубляжа аниме с 1979 года, построив карьеру, охватывающую актёрскую работу, режиссуру и написание сценариев для множества японских анимационных сериалов, адаптированных для англоговорящей аудитории. Его многолетний опыт делает его одним из наиболее признанных ветеранов американской локализации аниме.
В английском дубляже «Магической битвы» Торнтон озвучивает Ацуя Кусакабэ, мага первого ранга и инструктора по боевым искусствам, а также Нобуаки Дзенина, члена влиятельного рода Дзенин. Исполнение нескольких ролей в одном проекте характерно для его обширного послужного списка в сфере английского дубляжа аниме.
Кирк Торнтон, американский актёр озвучивания, режиссёр ADR и сценарист, работающий в области английского дубляжа аниме с 1979 года. Его многолетний опыт делает его одним из наиболее опытных ветеранов американской локализации аниме.
Помимо актёрской работы Торнтон выступает в качестве режиссёра ADR и сценариста, формируя карьеру, охватывающую актёрское мастерство, режиссуру и написание сценариев для японских анимационных сериалов, адаптированных для англоязычной аудитории. Эта многогранность определяет его творчество с 1979 года.
Торнтон занимается английским дубляжом аниме с 1979 года. Такой многолетний стаж сделал его одним из самых уважаемых ветеранов в области американской локализации аниме.
Да, Кирк Торнтон, американский актёр озвучивания. В настоящее время он озвучивает две роли в английском дубляже «Магической битвы»: Ацуя Кусакабэ и Нобуаки Дзенин, а также имеет за плечами десятилетия работы в дубляже других аниме.

Трансформация, которую знают все, и вопрос-продолжение, который никто не осмеливался задать. Почему мы сделали плавный R&B-трек о золотом сиянии, о котором Драконий жемчуг молчит....

Пять женских персонажей Блич, расставленных по местам раз и навсегда. Йоруичи на пятом месте, там, где её никто не ждёт, а наш номер один оказался Аранкаром с мягким сердцем....
Этот контент является оригинальным текстом Штаб-квартира Дэдди Джима, основанным на аниме-сериале «Магическая битва», манге и официальных материалах. Ссылки на серии и главы приводятся при их наличии.
Изображения персонажей и сцен на этом сайте являются оригинальными произведениями от Штаб-квартира Дэдди Джима, а не скриншотами или лицензионными изображениями. Официальные обложки используются на трёх типах страниц для редакционных комментариев:
Официальные ресурсы:
Штаб-квартира Дэдди Джима поддерживает эту энциклопедию. Если вы обнаружили ошибку, проблему с переводом или что-то неверное, сообщите нам.