戻る

Shigeyasu Yamauchi

監督

Japanese director and producer born in Hakodate known for helming multiple Dragon Ball Z films and key episodes of the television series. His directorial vision defined the theatrical releases of the franchise during the 1990s.

Role: director
Sub Role: Director of DBZ films and series
Nationality: Japanese
文字サイズ

Dragon Ball Z Direction

Yamauchi directed Dragon Ball Z, Dragon Ball GT, and contributed to the Dr. Slump remake as director, handling some of the most visually iconic episodes of the series. His film work was prolific and ambitious, directing Dragon Ball Z: The Tree of Might, Dragon Ball Z: Broly - The Legendary Super Saiyan, Dragon Ball Z: Bojack Unbound, Dragon Ball Z: Broly - Second Coming, Dragon Ball Z: Bio-Broly, Dragon Ball Z: Fusion Reborn, Dragon Ball Z: Wrath of the Dragon, and Dragon Ball: The Path to Power. He also handled the OVA Plan to Eradicate the Saiyans and the theatrical adaptation Dragon Ball: The Legendary Super Saiyan.

文字サイズ

Broader Directorial Work

Beyond Dragon Ball, Yamauchi demonstrated range as a director across multiple anime properties, including Saint Seiya, One Piece, Digimon, and Blood+. His prolific output and technical skill made him one of the industry's most sought-after directors during his career, balancing massive theatrical productions with episodic television work across decades.

このリソースをシェア
ドラゴンボール ワイフアートワークギャラリーを見る

出典・情報

Shigeyasu Yamauchiについてもっと知りたいですか?FandomのドラゴンボールWikiにコミュニティノート付きの専用ページがあります。

Fandomで見る

このコンテンツは、ドラゴンボールアニメシリーズ、マンガ、および公式資料に基づいてDaddy Jim Headquartersが執筆したオリジナル文章です。エピソードおよび話数の参照は、該当箇所に明記されています。

このサイトのキャラクターおよびシーンの画像はDaddy Jim Headquartersによるオリジナル作品であり、スクリーンショットやライセンス画像ではありません。公式カバーアートは編集上のコメント目的で3種類のページに使用されています。

  • 映画ページ: 劇場公開ポスターおよびキービジュアル。東映アニメーションおよび集英社のクレジット表記あり。
  • ゲームページ: 公式ボックスアート。バンダイナムコ、Atari、およびその他パブリッシャーのクレジット表記あり。
  • マンガ話ページ: ジャンプ・コミックス単行本カバー。集英社および鳥山明のクレジット表記あり。

Daddy Jim Headquartersによるドラゴンボール音楽

ドラゴンボールR&Bをお聴きください。

このWikiの精度向上にご協力ください

Daddy Jim Headquartersはこの百科事典を13言語にわたって管理しています。誤り、翻訳の問題、おかしいと思う点がございましたらお知らせください。