戻る
Wendel Bezerra, Brazilian voice of adult Goku across Dragon Ball series

ウェンデル・ベゼラ

声優

ブラジルの声優、監督であり、吹き替えスタジオのユニダブの最高経営責任者。彼は『ドラゴンボール』、『ドラゴンボールGT』、『ドラゴンボール超』全体を通じて大人の孫悟空の主要なブラジルのポルトガル語音声を担当し、南米市場における同キャラクターの描写を形作った。

役割: voice_actor
副役割: Brazilian voice of adult Goku across Dragon Ball series
国籍: Brazilian
文字サイズ

ドラゴンボールにおける遺産

ウェンデル・ベゼラは、『ドラゴンボール』、『ドラゴンボールGT』、『ドラゴンボール超』のブラジルのポルトガル語吹き替えにおける大人の孫悟空の決定的な声であり、ポルトガル語圏の視聴者の中で同キャラクターの象徴的なサウンドを確立した。彼の仕事は、オリジナルシリーズから『ドラゴンボール超』まで、ほぼすべてのドラゴンボールのメディア形式に及んでおり、そこでは孫悟空とゴクウブラックの両方の声を担当した。ベゼラはまた、『ドラゴンボール超』の音響監督およびプロデューサーも務め、ブラジルのローカライズにおいてより幅広い創造的な役割を担った。彼の声の仕事は、ブラジルの吹き替えを通じてドラゴンボールを見て育ったファンにはすぐに認識される。

文字サイズ

業界のリーダーシップ

声優のキャリアに加えて、ベゼラは数多くのアニメ作品のローカライズを担うブラジルの大手吹き替えスタジオ、ユニダブの最高経営責任者兼創設者である。彼は様々なプロジェクトで音響監督、プロデューサー、エグゼクティブプロデューサーを含む複数の役職を務め、1970年代からブラジルのアニメ吹き替え業界の柱としての地位を強固なものにしている。

このリソースをシェア

出典・情報

ウェンデル・ベゼラについてもっと知りたいですか?FandomのドラゴンボールWikiにコミュニティノート付きの専用ページがあります。

Fandomで見る

このコンテンツは、ドラゴンボールアニメシリーズ、マンガ、および公式資料に基づいてDaddy Jim Headquartersが執筆したオリジナル文章です。エピソードおよび話数の参照は、該当箇所に明記されています。

このサイトのキャラクターおよびシーンの画像はDaddy Jim Headquartersによるオリジナル作品であり、スクリーンショットやライセンス画像ではありません。公式カバーアートは編集上のコメント目的で3種類のページに使用されています。

  • 映画ページ: 劇場公開ポスターおよびキービジュアル。東映アニメーションおよび集英社のクレジット表記あり。
  • ゲームページ: 公式ボックスアート。バンダイナムコ、Atari、およびその他パブリッシャーのクレジット表記あり。
  • マンガ話ページ: ジャンプ・コミックス単行本カバー。集英社および鳥山明のクレジット表記あり。

Daddy Jim Headquartersによるドラゴンボール音楽

ドラゴンボールR&Bをお聴きください。

このWikiの精度向上にご協力ください

Daddy Jim Headquartersはこの百科事典を13言語にわたって管理しています。誤り、翻訳の問題、おかしいと思う点がございましたらお知らせください。