American translator at Viz Media specializing in manga localization. Translated Dragon Ball Super from chapter 33 onward, helping bring the manga to English-speaking readers.
Caleb Cook began translating Dragon Ball Super for Viz Media starting with chapter 33, taking responsibility for bringing Akira Toriyama and Toyotarou's new saga into English. His work as official translator meant making linguistic and cultural choices that would define how millions of readers experienced the continuation of the Dragon Ball narrative. Cook has been active and engaged with the fan community, frequently sharing his thoughts about the translation process and offering predictions for upcoming chapters through social media.
Cook's work as a professional translator at Viz Media extends across numerous manga properties including My Hero Academia, Dr. Stone, Kuroko's Basketball, and Hell's Paradise: Jigokuraku. His specialization in shonen manga demonstrates expertise in translating action-oriented narratives with complex character dynamics and Japanese-specific cultural references. His role in bringing Dragon Ball Super to English audiences places him in the lineage of translators who have made the franchise accessible to the world.
Caleb Cook에 대해 더 알고 싶으신가요? Fandom의 드래곤볼 위키에 커뮤니티 노트가 담긴 전용 페이지가 있습니다.
Fandom에서 보기이 콘텐츠는 드래곤볼 애니메이션 시리즈, 만화, 공식 자료를 바탕으로 Daddy Jim Headquarters가 직접 작성한 글입니다. 해당하는 경우 에피소드 및 챕터 출처를 표기하였습니다.
이 사이트의 캐릭터 및 장면 이미지는 스크린샷이나 라이선스 이미지가 아닌 Daddy Jim Headquarters의 오리지널 아트워크입니다. 공식 커버 아트는 편집 해설 목적으로 세 가지 유형의 페이지에만 사용됩니다.
Daddy Jim Headquarters는 13개 언어로 이 백과사전을 관리하고 있습니다. 오류, 번역 문제 또는 이상한 점을 발견하시면 알려주세요.