만화 현지화를 전문으로 하는 비즈 미디어 소속 미국인 번역가. 33화부터 드래곤볼 슈퍼를 번역하여 영어권 독자들에게 만화를 전달하는 데 기여했다.
비즈 미디어 소속 전문 번역가로서 쿡의 작업은 나의 히어로 아카데미아, 닥터 스톤, 쿠로코의 농구, 지옥락 등 수많은 만화 작품에 걸쳐 있다. 소년 만화에 대한 그의 전문성은 복잡한 캐릭터 관계와 일본 특유의 문화적 요소를 담은 액션 중심 서사를 번역하는 역량을 보여준다. 드래곤볼 슈퍼를 영어권 독자에게 전달한 그의 역할은 이 프랜차이즈를 전 세계에 알린 번역가들의 계보 속에 그를 자리매김시킨다.
케일럽 쿡에 대해 더 알고 싶으신가요? Fandom의 드래곤볼 위키에 커뮤니티 노트가 담긴 전용 페이지가 있습니다.
Fandom에서 보기이 콘텐츠는 드래곤볼 애니메이션 시리즈, 만화, 공식 자료를 바탕으로 Daddy Jim Headquarters가 직접 작성한 글입니다. 해당하는 경우 에피소드 및 챕터 출처를 표기하였습니다.
이 사이트의 캐릭터 및 장면 이미지는 스크린샷이나 라이선스 이미지가 아닌 Daddy Jim Headquarters의 오리지널 아트워크입니다. 공식 커버 아트는 편집 해설 목적으로 세 가지 유형의 페이지에만 사용됩니다.
Daddy Jim Headquarters는 13개 언어로 이 백과사전을 관리하고 있습니다. 오류, 번역 문제 또는 이상한 점을 발견하시면 알려주세요.