
O septuagésimo segundo capítulo de Dandadan acompanha as consequências do beijo surpresa de Bamora, enquanto o grupo leva a garota alienígena até Mantisian em busca de ajuda para tradução e descobre que ela está caçando um marido por meio de combates. Em outro lugar, uma recém-chegada brutal derrota um trio de serpoianos.
Atordoada com a visão da garota alienígena desconhecida dando um beijo em Okarun, Momo parte para atacá-la, enquanto Kinta resmunga por não ter sido ele quem abriu o zíper. Com o traje de kaiju exposto, Momo conclui que essa garota era a verdadeira ameaça e exige uma explicação, só para descobrir que a língua alienígena é impossível de entender. Seu temperamento também se volta contra Kinta, pois ela percebe que ele está tentando conquistar a simpatia da garota. Okarun implora calma, lembrando a todos que ainda precisam de respostas sobre a bola dourada, mas Momo dispara que sua bondade repentina é apenas gratidão pelo beijo. A negativa dele sai pela culatra, e um comentário casual sobre a garota ser bonita faz Momo sair furiosa.
Afastado pela tentativa frustrada de acalmar Momo, Okarun direciona sua energia para superar a barreira linguística, seguindo o conselho de Kinta. Ele leva a garota, Jiji e Kinta até Mantisian, apostando que um alienígena pode decifrar outro. Pegando emprestado o tradutor de Mantisian, Okarun se apresenta e finalmente ouve o nome da garota: Bamora. Ele insiste em saber por que ela veio à Terra e, através das frases fragmentadas do dispositivo, entende que ela viaja em busca de um marido por meio de batalhas, jurando casar-se com quem a vencer. Kinta aproveita o momento para reivindicar a vitória como piloto do mecha, e Okarun o apoia, mas Bamora continua fixada em Okarun e o envolve em um abraço. Mantisian admite não ter outro tradutor sobrando para eles, mas promete aperfeiçoar o aparelho até a próxima visita.
Uma trama paralela mostra um prédio sem nome onde três serpoianos afastam um chamador alienígena, declarando que o território está fora dos limites. O intruso ignora o aviso, derruba dois deles e segura o último pelo rosto, anunciando que tudo o que os serpoianos possuem agora lhe pertence. O capítulo faz parte do Arco Kaiju dentro da Saga Caçada de Kintama e foi publicado no Volume 9, lançado em 6 de setembro de 2022. A fala de Bamora é apresentada em escrita ugarítica, com seus diálogos nas tiras traduzidos para frases como Você, pare com isso e Por que você está fazendo isso.

A transformação que todo mundo conhece, a pergunta seguinte que ninguém quis encarar. Por que fizemos um R&B suave sobre o brilho dourado que Dragon Ball nunca comenta....

Cinco personagens femininas de Bleach, ranqueadas e resolvidas. Yoruichi fica em quinto, o lugar que ninguém espera, e o nosso número um é uma Arrancar de coração mole....
No Capítulo 72, Alguém, Por Favor, Traduza, o grupo leva a garota alienígena até Mantisian em busca de ajuda para a tradução e descobre que ela está à procura de um marido por meio de combates. Em outro lugar, um recém-chegado brutal derrota um trio de serpoianos.
No Capítulo 72, Okarun usa um tradutor para saber que Bamora viaja em busca de um marido por meio de batalhas, jurando se casar com quem a vencer em combate.
No Capítulo 72, Okarun leva a garota, Jiji e Kinta a Mantisian, apostando que um alienígena poderá decifrar outro. Pegando emprestado o tradutor de Mantisian, ele se apresenta e finalmente ouve o nome da garota: Bamora.
No Capítulo 72, o discurso de Bamora é representado em escrita ugarítica, com os balões de diálogo dela sendo traduzidos para frases como “Você, pare com isso” e “Por que você está fazendo isso?”
No Capítulo 72, uma trama separada mostra três Serpo que afastam um chamador alienígena, declarando que o território está fora dos limites. O intruso ignora o aviso, derruba dois deles e captura o último, anunciando que tudo o que os Serpo possuem agora pertence a ele.
Procurando por mais informações sobre Alguém, Por Favor Traduza? A Dandadan Wiki no Fandom tem uma página dedicada com notas da comunidade.
Ver no FandomEste conteúdo é uma obra original da Daddy Jim Headquarters baseada na série de anime Dandadan, no mangá e em materiais oficiais. Referências de episódios e capítulos são citadas onde aplicável.
As imagens de personagens e cenas neste site são artes originais criadas por Daddy Jim Headquarters, não capturas de tela ou imagens licenciadas. Arte oficial de capa é utilizada em três tipos de páginas para comentário editorial:
Recursos oficiais:
Daddy Jim Headquarters mantém esta enciclopédia. Se encontrar um erro, um problema de tradução ou algo que não pareça correto, avise-nos.