رجوع

بون-سون لي

رسام متحرك

مدير فني ورسام خلفيات ياباني أسهم على نطاق واسع في دراغون بول سوبر ودراغون بول دايما. عمل على عدة حلقات وقصص مفتاحية عبر السلسلتين.

الدور: animation_supervisor
Sub Role: Art director and background artist for Dragon Ball Super and Daima
الجنسية: Japanese
حجم الخط

العمل في دراغون بول سوبر

عمل بون-سون لي كمدير فني ورسام خلفيات في دراغون بول سوبر، مساهمًا في 32 حلقة عبر عدة قصص منها قصة بيروس وقصة فريزا الذهبي وقصة الكون السادس وقصة ترانكس المستقبلي وقصة بقاء الأكوان. وشمل عمله حلقات محورية مثل تحول غوكو إلى سوبر سايان الإله وظهور فريزا الذهبي ومعارك بطولة القوة الحاسمة. وتواصل مساهماته في دايما هذا الإرث في أحدث أجزاء السلسلة.

حجم الخط

مسيرة في صناعة الرسوم المتحركة

يمتد عمل لي إلى ما هو أبعد من دراغون بول ليشمل العديد من إنتاجات الأنمي. فقد عمل كرسام خلفيات ومساعد مدير فني في مسلسلات منها كاشيرن سينز وغرانبيلم، وظهر في ون بيس وسيلر مون كريستال. ويُظهر تخصصه في أعمال الخلفيات التفصيلية والإدارة الفنية الخبرة التقنية اللازمة للحفاظ على الاتساق البصري عبر السلاسل طويلة الأمد ولضمان بقاء مشاهد الحركة الديناميكية في دراغون بول سوبر متماسكة بصريًا وغامرة.

شارك هذا المورد

المصادر والمعلومات

تبحث عن المزيد حول بون-سون لي؟ ويكي دراغون بول على Fandom لديه صفحة مخصصة مع ملاحظات المجتمع.

عرض على Fandom

هذا المحتوى كتابة أصلية من Daddy Jim Headquarters استناداً إلى مسلسل دراغون بول والمانغا والمواد الرسمية. تُذكر مراجع الحلقات والفصول حيثما ينطبق ذلك.

صور الشخصيات والمشاهد على هذا الموقع أعمال فنية أصلية من Daddy Jim Headquarters، وليست لقطات شاشة أو صور مرخصة. تُستخدم الأغلفة الرسمية في ثلاثة أنواع من الصفحات للتعليق التحريري:

  • صفحات الأفلام: الملصقات السينمائية والمرئيات الرئيسية، منسوبة إلى Toei Animation وShueisha.
  • صفحات الألعاب: الأغلفة الرسمية للألعاب، منسوبة إلى Bandai Namco وAtari وغيرها من الناشرين.
  • صفحات فصول المانغا: أغلفة مجلدات Jump Comics، منسوبة إلى Shueisha وAkira Toriyama.

موسيقى دراغون بول من Daddy Jim Headquarters

تعال واستمع إلى موسيقى R&B من دراغون بول.

ساعدنا في الحفاظ على دقة هذه الويكي

تُشرف Daddy Jim Headquarters على هذه الموسوعة عبر 13 لغة. إذا وجدت خطأً أو مشكلة في الترجمة أو شيئاً لا يبدو صحيحاً، أخبرنا بذلك.