Volver

Richard Nieskens

Actor de voz

American voice actor and DJ who worked with Frontier Enterprises on Dragon Ball and other anime dubs in the late 1980s.

Role: voice_actor
Sub Role: Frontier Enterprises English dubbing voice actor
Nationality: American
Tamaño de texto

Early Dragon Ball Dubbing

Nieskels began his involvement in anime dubbing in December 1986 after seeing a classified advertisement placed by William Ross in a newspaper. He was first cast in what was likely Dragon Ball: Curse of the Blood Rubies, marking the earliest days of English Dragon Ball localization through Frontier Enterprises. As a regular voice actor for Frontier, he lent his voice to various Dragon Ball productions during his four-year tenure at the studio. Nieskels remains one of the few confirmed cast members of the Frontier Enterprises Dragon Ball dub, a significant but often-overlooked chapter in the franchise's English localization history.

Tamaño de texto

Broader Voice Work and Career

Before his involvement with Frontier, Nieskels worked as a DJ and pursued modeling and voice acting for agency projects. During his four years at Frontier Studios, he became a regular voice actor across multiple properties beyond Dragon Ball. His other credits included roles in Cyborg 009: The Legend of the Super Galaxy, Tora-san films, Princess from the Moon, and The Silk Road. Nieskels' early contributions to Dragon Ball dubbing predate many widely-known English adaptations, placing him among the pioneers of bringing the franchise to English-speaking audiences during its initial international expansion.

Compartir este recurso
Arte waifu de Dragon BallVer la galería

Fuentes e información

¿Quieres saber más sobre Richard Nieskens? La Wiki de Dragon Ball en Fandom tiene una página dedicada con notas de la comunidad.

Ver en Fandom

Este contenido es texto original de Daddy Jim Headquarters, basado en el anime Dragon Ball, el manga y materiales oficiales. Las referencias de episodios y capítulos se citan cuando corresponde.

Las imágenes de personajes y escenas de este sitio son obras originales de Daddy Jim Headquarters, no capturas de pantalla ni imágenes con licencia. Las portadas oficiales se usan en tres tipos de páginas como comentario editorial:

  • Páginas de películas: pósteres teatrales y visuales clave, con créditos a Toei Animation y Shueisha.
  • Páginas de videojuegos: arte oficial de portadas, con créditos a Bandai Namco, Atari y otros editores.
  • Páginas de capítulos de manga: portadas de volúmenes de Jump Comics, con créditos a Shueisha y Akira Toriyama.

Música Dragon Ball por Daddy Jim Headquarters

Escucha R&B de Dragon Ball.

Ayúdanos a mantener esta wiki actualizada

Daddy Jim Headquarters mantiene esta enciclopedia en 13 idiomas. Si encuentras un error, un problema de traducción o algo que no parece correcto, háznoslo saber.