
Семьдесят второй выпуск «Дандадан» рассказывает о последствиях неожиданного поцелуя Баморы: группа везёт инопланетянку к Мантисиану за помощью в переводе и выясняет, что она разыскивает себе мужа, сражаясь с противниками. Тем временем на другом конце города свирепый новичок одолевает троих серпоианцев.
Ошеломлённая видом незнакомой инопланетянки, поцеловавшей Окаруна, Момо бросается ударить её, а Кинта дуется из‑за того, что это ему не удалось расстегнуть молнию. Когда костюм кайдзю оказался распахнут, Момо понимает, что настоящей угрозой была именно эта девушка, и требует объяснений, но быстро сталкивается с непреодолимым языковым барьером. Её гнев обращается и на Кинту, ведь она видит, что он ухаживает за этой девушкой. Окарун умоляет сохранять спокойствие, напоминая всем, что им всё ещё нужны ответы о золотом шаре, но Момо резко заявляет, будто его внезапная доброта, всего лишь благодарность за поцелуй. Его опровержение только усугубляет ситуацию, а случайное замечание о том, что девушка красивая, заставляет Момо уйти в гневе.
Раздосадованный неудачной попыткой успокоить Момо, Окарун решает сосредоточиться на преодолении языкового барьера, следуя совету Кинты. Он привозит девушку, Дзидзи и Кинту к Мантисиану, надеясь, что один инопланетянин сможет понять другого. Взяв у Мантисиана переводчик, Окарун представляется и наконец узнаёт имя девушки, Бамора. Он спрашивает её, зачем она прилетела на Землю, и по отрывистым фрагментам перевода понимает, что она странствует в поисках мужа, выбирая его через сражения, и клянётся выйти замуж за того, кто окажется сильнее её. Кинта тут же хватается за возможность объявить себя победителем как пилот меха, а Окарун поддерживает его, однако Бамора продолжает упорно смотреть на Окаруна и обнимает его. Мантисиан признаёт, что у него нет лишнего переводчика для них, но обещает доработать устройство к их следующему визиту.
Вторая сюжетная линия переносит нас в необозначенный дом, где трое серпо отгоняют пришельца, заявляя, что эта территория для него закрыта. Незваный гость игнорирует предупреждение, сбивает двоих с ног и хватает третьего за лицо, объявив, что теперь всё, чем владеют серпо, принадлежит ему. Этот выпуск относится к Арке Кайдзю в рамках Саги о Погоне за Кинтамой и вошёл в 9‑й том, вышедший 6 сентября 2022 года. Речь Баморы представлена угаритским письмом, а её реплики в комиксе звучат примерно так: Ты, прекрати и Почему ты это делаешь.

Трансформация, которую знают все, и вопрос-продолжение, который никто не осмеливался задать. Почему мы сделали плавный R&B-трек о золотом сиянии, о котором Драконий жемчуг молчит....

Пять женских персонажей Блич, расставленных по местам раз и навсегда. Йоруичи на пятом месте, там, где её никто не ждёт, а наш номер один оказался Аранкаром с мягким сердцем....
В 72‑й главе, озаглавленной «Кто‑нибудь, переведите», компания отвозит инопланетянку к Мантисиану за помощью в переводе и выясняет, что она разыскивает себе мужа посредством сражений. В другом месте жестокий новичок одолевает троих серпо.
В 72‑й главе Окарун с помощью переводчика узнаёт, что Вамола странствует в поисках супруга, выбирая его в бою, и клянётся выйти замуж за того, кто одолеет её в схватке.
В 72‑й главе Окарун привозит девушку, Дзидзи и Кинту к Мантисиану, надеясь, что один инопланетянин сумеет расшифровать другого. Взяв у Мантисиана переводчик, он представляется и наконец слышит имя девушки, Вамола.
В 72‑й главе речь Вамолы передана угаритским письмом, а её реплики в комиксе звучат примерно так: «Ты, прекрати» и «Почему ты это делаешь?»
В 72‑й главе отдельная сюжетная линия переносит нас к трём серпо, которые отвергают пришельца, заявляя, что эта территория для него закрыта. Незваный гость игнорирует предупреждение, сбивает двоих и хватает третьего, объявив, что всё, чем владеют серпо, теперь принадлежит ему.
Ищете больше информации о Кто‑нибудь, пожалуйста, переведите? На Fandom-вики по «Дандадану» есть отдельная страница с примечаниями сообщества.
Смотреть на FandomЭтот контент является оригинальным текстом Штаб-квартира Дэдди Джима, основанным на аниме-сериале «Дандадан», манге и официальных материалах. Ссылки на серии и главы приводятся при их наличии.
Изображения персонажей и сцен на этом сайте являются оригинальными произведениями от Штаб-квартира Дэдди Джима, а не скриншотами или лицензионными изображениями. Официальные обложки используются на трёх типах страниц для редакционных комментариев:
Официальные ресурсы:
Штаб-квартира Дэдди Джима поддерживает эту энциклопедию. Если вы обнаружили ошибку, проблему с переводом или что-то неверное, сообщите нам.