Zurück

Hiroyuki Ikeda

Animator

An in-between animator who contributed technical animation work to early Dragon Ball. His animation in-betweening supported the series' movement during its inaugural broadcast run.

Role: staff
Sub Role: Dragon Ball in-between animator
Nationality: Japanese
Textgröße

Dragon Ball Work

Ikeda performed in-between animation for Dragon Ball episode 2, contributing to the Emperor Pilaf Saga's opening sequences. This early assignment positioned him among animators working during the series' initial production phase.

Textgröße

Animation Contributions

Beyond Dragon Ball, Ikeda's in-between animation work extended to the Dr. Slump and Arale-chan theatrical feature Hoyoyo, contributing to another Akira Toriyama franchise adaptation. His involvement in animation in-betweening during the 1980s positioned him within the technical animation infrastructure supporting major anime productions.

Diese Ressource teilen
Dragon Ball Waifu ArtworkZur Galerie

Quellen & Informationen

Mehr zu Hiroyuki Ikeda gesucht? Die Dragon Ball Wiki auf Fandom hat eine eigene Seite mit Community-Hinweisen.

Auf Fandom ansehen

Dieser Inhalt ist ein Originaltext von Daddy Jim Headquarters, basierend auf der Dragon Ball Animeserie, dem Manga und offiziellen Materialien. Episoden- und Kapitelreferenzen werden bei Bedarf angegeben.

Charakter- und Szenenbilder auf dieser Seite sind Originalkunstwerke von Daddy Jim Headquarters, keine Screenshots oder lizenzierten Bilder. Offizielle Cover-Artworks werden auf drei Seitentypen für redaktionellen Kommentar verwendet:

  • Filmseiten: Kinoplakate und Key Visuals, mit Verweis auf Toei Animation und Shueisha.
  • Spielseiten: Offizielles Box-Artwork, mit Verweis auf Bandai Namco, Atari und andere Verlage.
  • Manga-Kapitelseiten: Jump Comics Bandcover, mit Verweis auf Shueisha und Akira Toriyama.

Dragon Ball Musik von Daddy Jim Headquarters

Hör dir etwas Dragon Ball R&B an.

Hilf uns, dieses Wiki aktuell zu halten

Daddy Jim Headquarters pflegt diese Enzyklopädie in 13 Sprachen. Wenn du einen Fehler, ein Übersetzungsproblem oder etwas Merkwürdiges entdeckst, gib uns Bescheid.