
Amerikanische Synchronsprecherin und ADR-Regisseurin, die mit Funimation verbunden ist. Sie spricht Chronoa, den Supreme Kai of Time, in den Videospielen Dragon Ball Xenoverse und Xenoverse 2.
Angelle leiht Chronoa, dem Supreme Kai of Time, sowohl in Dragon Ball Xenoverse als auch in Dragon Ball Xenoverse 2 die englische Stimme. Als Beschützerin der Zeitlinie und Leitfigur spielt Chronoa eine entscheidende narrative Rolle in den Spielen. Angelles Leistung verankert die Interaktion des Spielers mit dieser zentralen Figur während der Story-Modi und Zeitpatrouillen-Missionen.
Ihre Arbeit in diesen Spielen veranschaulicht die Anforderungen an Synchronsprecher für interaktive Medien, in denen Charaktere oft Erklärungen und Anleitungen an den Spielercharakter abgeben, während sie gleichzeitig eine konsistente Charakterisierung über mehrere Spieldurchläufe und narrative Verzweigungen hinweg beibehalten müssen.
Angelles Rolle geht über die reine Sprachtätigkeit hinaus, da sie die Position der ADR-Regisseurin für Funimation innehat. Diese Verantwortung hinter den Kulissen ermöglicht es ihr, die Gesamtqualität und die Richtung der englischen Sprachdarbietungen über mehrere Anime- und Spielprojekte hinweg zu gestalten und ihr Verständnis für Charakter-Nuancen anzuwenden, um andere Darsteller anzuleiten.
Mehr zu Felecia Angelle gesucht? Die Dragon Ball Wiki auf Fandom hat eine eigene Seite mit Community-Hinweisen.
Auf Fandom ansehenDieser Inhalt ist ein Originaltext von Daddy Jim Headquarters, basierend auf der Dragon Ball Animeserie, dem Manga und offiziellen Materialien. Episoden- und Kapitelreferenzen werden bei Bedarf angegeben.
Charakter- und Szenenbilder auf dieser Seite sind Originalkunstwerke von Daddy Jim Headquarters, keine Screenshots oder lizenzierten Bilder. Offizielle Cover-Artworks werden auf drei Seitentypen für redaktionellen Kommentar verwendet:
Unsere Episodenführer:
Offizielle Ressourcen:
Hör dir etwas Dragon Ball R&B an.
Daddy Jim Headquarters pflegt diese Enzyklopädie in 13 Sprachen. Wenn du einen Fehler, ein Übersetzungsproblem oder etwas Merkwürdiges entdeckst, gib uns Bescheid.