Sean Schemmel ha sido la voz en inglés del Son Gokú adulto en el doblaje de Funimation desde 1999, lo que lo convierte en el actor inglés con más años de servicio habitando al héroe saiyajin a través de cada serie, película y videojuego importante de Dragon Ball.
Para toda una generación de aficionados occidentales de Dragon Ball, Sean Schemmel es Gokú. Pisó el papel por primera vez para el doblaje de Funimation en 1999 y nunca lo ha abandonado, llevando al Son Gokú adulto a través de Dragon Ball Z, Z Kai, GT, Super, Daima y la tanda completa de películas teatrales, incluidas La Batalla de los Dioses, La Resurrección de F, Broly y Super Hero. Por el camino ha interpretado más rincones del mundo de Gokú que cualquier otro actor inglés, prestando sus cuerdas vocales a la carcajada chillona de Kaio-sama del Norte, al estoico namekiano Nail, al siniestro Black Gokú, y compartiendo las voces fusionadas de Vegetto y Gogeta con su compañero de escena de toda la vida Christopher Sabat.
Su grito es prácticamente un rito de iniciación. Schemmel ha confirmado abiertamente que en realidad se ha desmayado en plena sesión empujando su voz a través de las transformaciones más explosivas de Gokú, una vez durante un momento de Súper Saiyajin 4 en GT y otra vez durante la secuencia culminante de Súper Saiyajin 3 y Súper Saiyajin 4 en Dragon Ball Daima.
Schemmel se forjó en el circuito neoyorquino del doblaje de anime, trabajando con Funimation, NYAV Post y 4Kids en una larga lista de series que va mucho más allá de Dragon Ball. Ha puesto voz a Amidamaru en Shaman King, a Lucario en Pokémon y Super Smash Bros., a Strong en Fallout 4, a Ryze en League of Legends, y a Sun Wukong en Smite, lo que ha señalado como la única vez que ha podido interpretar al embaucador del Viaje al Oeste que inspiró a Gokú en primer lugar. En NYAV Post también construyó una segunda carrera como director de doblaje y guionista, adaptando series japonesas al inglés y aprendiendo el proceso del dub desde ambos lados del cristal.
Originalmente hizo audición para el Capitán Ginyu, no para Gokú, y durante un tiempo ni siquiera se dio cuenta de que había conseguido al protagonista principal. La ironía está registrada: Ginyu y Gokú intercambian cuerpos en Namek, así que la voz de Schemmel acabó saliendo de la boca de Ginyu de todos modos.
Más de dos décadas después, Schemmel sigue siendo una de las figuras más reconocibles y queridas del circuito de convenciones de Dragon Ball, un invitado habitual en Animazement y Taiyou Con donde los aficionados hacen fila para el inevitable grito de Kamehameha. Ha dicho en entrevistas que, en secreto, Piccolo es su personaje favorito como espectador, y que su escena personal favorita de la serie es el momento del Kamehameha Instantáneo durante los Juegos de Célula, con Chi-Chi obligando a Gokú a sacarse una licencia de conducir como un cercanísimo segundo lugar.
Ya sea guiando una sesión como director de doblaje o gritando por enésima vez en otra transformación, Schemmel se ha convertido en el latido inglés constante de la franquicia, la voz que les avisa al público estadounidense cuándo Gokú está empujando una vez más más allá de su límite.

La ultima pelicula de Dragon Ball de Akira Toriyama llega a Hulu el 13 de abril en version subtitulada y doblada, trayendo la aclamada aventura de Gohan y Piccolo a una audiencia mas amplia antes del mayor ano de la franquicia....

Los informes indican que Dragon Ball Super: Beerus ha completado su producción mucho antes de su debut en otoño de 2026, un contraste bienvenido con los apresurados primeros días del anime original de Dragon Ball Super....

Christopher Sabat ha dado voz a Vegeta durante más de 25 años, pero el desgaste físico del intenso trabajo vocal de Dragon Ball lo ha llevado a hablar abiertamente sobre la posibilidad de retirarse....
¿Quieres saber más sobre Sean Schemmel? La Wiki de Dragon Ball en Fandom tiene una página dedicada con notas de la comunidad.
Ver en FandomEste contenido es texto original de Daddy Jim Headquarters, basado en el anime Dragon Ball, el manga y materiales oficiales. Las referencias de episodios y capítulos se citan cuando corresponde.
Las imágenes de personajes y escenas de este sitio son obras originales de Daddy Jim Headquarters, no capturas de pantalla ni imágenes con licencia. Las portadas oficiales se usan en tres tipos de páginas como comentario editorial:
Explora nuestras guías de episodios:
Recursos oficiales:
Escucha R&B de Dragon Ball.
Daddy Jim Headquarters mantiene esta enciclopedia en 13 idiomas. Si encuentras un error, un problema de traducción o algo que no parece correcto, háznoslo saber.