رجوع

غراتسيانو غالوفورو

مخرج

مخرج صوتي وممثل إيطالي مقيم في غاييتا. أخرج الدبلجة الإيطالية لدراغون بول سوبر وأدى شخصيات ثانوية بينها السيد بوبو.

الدور: director
Sub Role: Italian dubbing director and voice actor for Dragon Ball Super
الجنسية: Italian
حجم الخط

الإخراج والعمل الصوتي في دراغون بول

أشرف غالوفورو على الدبلجة الإيطالية لدراغون بول سوبر، مخرجًا طاقم الأداء الصوتي عبر الحلقات الاثنتين والخمسين الأولى. إضافة إلى دوره الإخراجي، أدى أيضًا مهام صوتية، مُحييًا السيد بوبو في الاقتباس الإيطالي لسوبر. ضمن عمله المزدوج مخرجًا ومؤديًا توجيهًا صوتيًا متماسكًا مع الحفاظ على حضور عملي مباشر في تنفيذ الدبلجة.

حجم الخط

مسيرة الدبلجة

مقيمًا في مدينة غاييتا جنوب إيطاليا، أصبح غالوفورو مخرج دبلجة ومؤدي أصوات غزير الإنتاج عبر امتيازات أنمي عديدة. تشمل اعتماداته عملًا واسعًا على امتياز بيبليد يمتد عبر سلاسل وأفلام متعددة، وإخراج إنتاجات يوغي أوه، وتوجيهًا صوتيًا لعناوين كبرى بينها أكاديميتي للأبطال، وموبايل سوت غاندام وينغ، وفيري تيل، وديجيمون. يعمل غالوفورو مخرجًا صوتيًا وكاتب سيناريو معًا، صائغًا الحوار وأصوات الشخصيات عبر الكوميديات وعروض الأكشن وبرامج الأطفال.

شارك هذا المورد

المصادر والمعلومات

تبحث عن المزيد حول غراتسيانو غالوفورو؟ ويكي دراغون بول على Fandom لديه صفحة مخصصة مع ملاحظات المجتمع.

عرض على Fandom

هذا المحتوى كتابة أصلية من Daddy Jim Headquarters استناداً إلى مسلسل دراغون بول والمانغا والمواد الرسمية. تُذكر مراجع الحلقات والفصول حيثما ينطبق ذلك.

صور الشخصيات والمشاهد على هذا الموقع أعمال فنية أصلية من Daddy Jim Headquarters، وليست لقطات شاشة أو صور مرخصة. تُستخدم الأغلفة الرسمية في ثلاثة أنواع من الصفحات للتعليق التحريري:

  • صفحات الأفلام: الملصقات السينمائية والمرئيات الرئيسية، منسوبة إلى Toei Animation وShueisha.
  • صفحات الألعاب: الأغلفة الرسمية للألعاب، منسوبة إلى Bandai Namco وAtari وغيرها من الناشرين.
  • صفحات فصول المانغا: أغلفة مجلدات Jump Comics، منسوبة إلى Shueisha وAkira Toriyama.

موسيقى دراغون بول من Daddy Jim Headquarters

تعال واستمع إلى موسيقى R&B من دراغون بول.

ساعدنا في الحفاظ على دقة هذه الويكي

تُشرف Daddy Jim Headquarters على هذه الموسوعة عبر 13 لغة. إذا وجدت خطأً أو مشكلة في الترجمة أو شيئاً لا يبدو صحيحاً، أخبرنا بذلك.