رجوع
Koji Nakata, Japanese voice of Dr. Wheelo

كوجي ناكاتا

ممثل أصوات

ممثل صوتي ياباني من أوساكا ساهم في سلسلة دراغون بول، حيث أدى دور الدكتور ويلو في فيلم دراغون بول Z: الأقوى في العالم وظهر في العديد من أعمال الأنمي والإنتاجات الحية الأخرى.

الدور: voice_actor
Sub Role: Japanese voice of Dr. Wheelo
الجنسية: Japanese
حجم الخط

الدور في فيلم دراغون بول

أدى كوجي ناكاتا صوت الدكتور ويلو في دراغون بول Z: الأقوى في العالم، وهو أول فيلم لدراغون بول Z. الدكتور ويلو هو عالم عبقري ولكنه شرير يسعى وراء سون غوكو ويتخداه في معركة قوية على جزيرته الاصطناعية. أصبح تصوير ناكاتا لهذا الخصم الماكر مبدعا لمحبي أفلام دراغون بول Z المبكرة خلال عرضها المسرحي الياباني الأصلي.

حجم الخط

مسيرة مهنية واسعة في التمثيل الصوتي

ولد ناكاتا في أوساكا، وبنى مسيرة مهنية غزيرة في التمثيل الصوتي امتدت لعدة عقود، وظهر في مئات الإنتاجات الأنمي. إلى جانب عمله في دراغون بول، أدى أصوات شخصيات في مسلسلات كلاسيكية بما في ذلك سايبورغ ٠٠٩ وغاتشامان ولوبين الثالث، بالإضافة إلى العديد من الأوفا وأفلام الأنمي. كان شخصية أساسية موثوقة في دبلجة الأنمي اليابانية، مساهما في العصر الذهبي لهذا الوسيط بدءا من السبعينيات فصاعدا.

شارك هذا المورد

المصادر والمعلومات

تبحث عن المزيد حول كوجي ناكاتا؟ ويكي دراغون بول على Fandom لديه صفحة مخصصة مع ملاحظات المجتمع.

عرض على Fandom

هذا المحتوى كتابة أصلية من Daddy Jim Headquarters استناداً إلى مسلسل دراغون بول والمانغا والمواد الرسمية. تُذكر مراجع الحلقات والفصول حيثما ينطبق ذلك.

صور الشخصيات والمشاهد على هذا الموقع أعمال فنية أصلية من Daddy Jim Headquarters، وليست لقطات شاشة أو صور مرخصة. تُستخدم الأغلفة الرسمية في ثلاثة أنواع من الصفحات للتعليق التحريري:

  • صفحات الأفلام: الملصقات السينمائية والمرئيات الرئيسية، منسوبة إلى Toei Animation وShueisha.
  • صفحات الألعاب: الأغلفة الرسمية للألعاب، منسوبة إلى Bandai Namco وAtari وغيرها من الناشرين.
  • صفحات فصول المانغا: أغلفة مجلدات Jump Comics، منسوبة إلى Shueisha وAkira Toriyama.

موسيقى دراغون بول من Daddy Jim Headquarters

تعال واستمع إلى موسيقى R&B من دراغون بول.

ساعدنا في الحفاظ على دقة هذه الويكي

تُشرف Daddy Jim Headquarters على هذه الموسوعة عبر 13 لغة. إذا وجدت خطأً أو مشكلة في الترجمة أو شيئاً لا يبدو صحيحاً، أخبرنا بذلك.