American translator at Viz Media specializing in manga localization. Translated Dragon Ball Super from chapter 33 onward, helping bring the manga to English-speaking readers.
Caleb Cook began translating Dragon Ball Super for Viz Media starting with chapter 33, taking responsibility for bringing Akira Toriyama and Toyotarou's new saga into English. His work as official translator meant making linguistic and cultural choices that would define how millions of readers experienced the continuation of the Dragon Ball narrative. Cook has been active and engaged with the fan community, frequently sharing his thoughts about the translation process and offering predictions for upcoming chapters through social media.
Cook's work as a professional translator at Viz Media extends across numerous manga properties including My Hero Academia, Dr. Stone, Kuroko's Basketball, and Hell's Paradise: Jigokuraku. His specialization in shonen manga demonstrates expertise in translating action-oriented narratives with complex character dynamics and Japanese-specific cultural references. His role in bringing Dragon Ball Super to English audiences places him in the lineage of translators who have made the franchise accessible to the world.
تبحث عن المزيد حول Caleb Cook؟ ويكي دراغون بول على Fandom لديه صفحة مخصصة مع ملاحظات المجتمع.
عرض على Fandomهذا المحتوى كتابة أصلية من Daddy Jim Headquarters استناداً إلى مسلسل دراغون بول والمانغا والمواد الرسمية. تُذكر مراجع الحلقات والفصول حيثما ينطبق ذلك.
صور الشخصيات والمشاهد على هذا الموقع أعمال فنية أصلية من Daddy Jim Headquarters، وليست لقطات شاشة أو صور مرخصة. تُستخدم الأغلفة الرسمية في ثلاثة أنواع من الصفحات للتعليق التحريري:
تعال واستمع إلى موسيقى R&B من دراغون بول.
تُشرف Daddy Jim Headquarters على هذه الموسوعة عبر 13 لغة. إذا وجدت خطأً أو مشكلة في الترجمة أو شيئاً لا يبدو صحيحاً، أخبرنا بذلك.