رجوع

Tritekian

جنس

السكان الأصليون لكوكب تريتيك، عالم افتُتح من قِبَل محاربي الساياجين. وإن لم يُشاهَدوا قط على الشاشة، أعطى التريتيكيون فيجيتا ونابا من المتاعب ما يكفي لكسب ذكر، إذ وصف نابا تلك المعركة بـ"المعركة المجنونة". وجودهم حصري في الدبلجة الإنجليزية.

حجم الخط

كوكب لا يُعرف إلا بحربه

التريتيكيون هم السكان المفترضون لكوكب تريتيك، عالم خضع للغزو السايانجي في وقت ما قبل أحداث دراغون بول زد. لم يُعرض أي عضو من هذا الجنس على الشاشة قط، وتظل سماتهم الجسدية مجهولة كلياً.

وجودهم مستدَل عليه كلياً من حوار. اسم الكوكب والصراع الذي وقع هناك يوفران الدليل الوحيد على وجود هذا الجنس أصلاً. حتى اسمهم "التريتيكيون" تسمية مشتقة من المعجبين استناداً إلى موطنهم.

حجم الخط

المعركة التي أثارت إعجاب نابا

ما القليل المعروف عن التريتيكيين يأتي من تعليق نابا العرضي على "معركة مجنونة على تريتيك". نشأت هذه الملاحظة حين أشار إلى دفعة السايبامن التي نجت من الصراع، مما يشير إلى أن التريتيكيين أبدوا مقاومة كافية لجعل المعركة لا تُنسى حتى لمحاربي الساياجين المتمرسين.

لكي يمنح جنس ما فيجيتا ونابا صعوبة حقيقية يدل على قوة معتبرة. كان الساياجيون مقاتلين نخبة حتى بمعايير قوة فريزا، وأي جنس يستطيع جعل غزوه يشعر بـ"الجنون" بدلاً من الروتين لا بد أن يكون يمتلك قدرات قتالية كبيرة.

تجدر الإشارة إلى أن حرب تريتيك لم تُذكر في النسخة اليابانية الأصلية من السلسلة. الصراع بأكمله نتاج الترجمة الإنجليزية، مما يجعل التريتيكيين إضافة حصرية للدبلجة إلى أساطير دراغون بول.

فنون الوايفو من دراغون بولعرض المعرض
حجم الخط

ضائع في الترجمة

يحتل التريتيكيون مكانة غريبة في أساطير دراغون بول. هم جنس لا يوجد تقنياً في المصدر الأصلي لكنه أصبح جزءاً مقبولاً من الكون الموسع للسلسلة من خلال قاعدة المعجبين الناطقة بالإنجليزية.

يظهر عالمهم تريتيك في قوائم كواكب قوة فريزا المختلفة، مانحاً الإضافة الدبلاجية قدراً من الشرعية بأثر رجعي. سواء أراد تورياما لجنس على ذلك الكوكب أن يتحدى فيجيتا ونابا أم لا، فإن الدبلجة الإنجليزية خلقت قطعة صغيرة من بناء العالم حافظ عليها المعجبون منذ ذلك الحين.

شارك هذا المورد
قراءات ذات صلةعرض الكل

المصادر والمعلومات

تبحث عن المزيد حول Tritekian؟ ويكي دراغون بول على Fandom لديه صفحة مخصصة مع ملاحظات المجتمع.

عرض على Fandom

هذا المحتوى كتابة أصلية من Daddy Jim Headquarters استناداً إلى مسلسل دراغون بول والمانغا والمواد الرسمية. تُذكر مراجع الحلقات والفصول حيثما ينطبق ذلك.

صور الشخصيات والمشاهد على هذا الموقع أعمال فنية أصلية من Daddy Jim Headquarters، وليست لقطات شاشة أو صور مرخصة. تُستخدم الأغلفة الرسمية في ثلاثة أنواع من الصفحات للتعليق التحريري:

  • صفحات الأفلام: الملصقات السينمائية والمرئيات الرئيسية، منسوبة إلى Toei Animation وShueisha.
  • صفحات الألعاب: الأغلفة الرسمية للألعاب، منسوبة إلى Bandai Namco وAtari وغيرها من الناشرين.
  • صفحات فصول المانغا: أغلفة مجلدات Jump Comics، منسوبة إلى Shueisha وAkira Toriyama.

موسيقى دراغون بول من Daddy Jim Headquarters

تعال واستمع إلى موسيقى R&B من دراغون بول.

ساعدنا في الحفاظ على دقة هذه الويكي

تُشرف Daddy Jim Headquarters على هذه الموسوعة عبر 13 لغة. إذا وجدت خطأً أو مشكلة في الترجمة أو شيئاً لا يبدو صحيحاً، أخبرنا بذلك.