American translator at Viz Media specializing in manga localization. Translated Dragon Ball Super from chapter 33 onward, helping bring the manga to English-speaking readers.
Caleb Cook began translating Dragon Ball Super for Viz Media starting with chapter 33, taking responsibility for bringing Akira Toriyama and Toyotarou's new saga into English. His work as official translator meant making linguistic and cultural choices that would define how millions of readers experienced the continuation of the Dragon Ball narrative. Cook has been active and engaged with the fan community, frequently sharing his thoughts about the translation process and offering predictions for upcoming chapters through social media.
Cook's work as a professional translator at Viz Media extends across numerous manga properties including My Hero Academia, Dr. Stone, Kuroko's Basketball, and Hell's Paradise: Jigokuraku. His specialization in shonen manga demonstrates expertise in translating action-oriented narratives with complex character dynamics and Japanese-specific cultural references. His role in bringing Dragon Ball Super to English audiences places him in the lineage of translators who have made the franchise accessible to the world.
Looking for more on Caleb Cook? The Dragon Ball Wiki on Fandom has a dedicated page with community notes.
View on FandomThis content is original writing by Daddy Jim Headquarters based on the Dragon Ball anime series, manga, and official materials. Episode and chapter references are cited where applicable.
Character and scene imagery on this site is original artwork by Daddy Jim Headquarters, not screenshots or licensed imagery. Official cover art is used on three types of pages for editorial commentary:
Browse our episode guides:
Official resources:
Come listen to some Dragon Ball R&B.
Daddy Jim Headquarters maintains this encyclopedia across 13 languages. If you spot an error, a translation issue, or something that doesn't look right, let us know.