
Sean Schemmel est la voix anglaise de Son Sangoku adulte dans le doublage Funimation depuis 1999, ce qui en fait l'interprète anglophone qui aura tenu le rôle du héros Saiyan le plus longtemps à travers chaque grande série, film et jeu Boule de Cristal.
Pour toute une génération de fans occidentaux de Boule de Cristal, Sean Schemmel est Son Sangoku. Il a endossé le rôle pour la première fois dans le doublage Funimation en 1999 et ne l'a plus jamais quitté, portant Son Sangoku adulte à travers Boule de Cristal Z, Z Kai, GT, Super, Daima et la totalité des films, dont Battle of Gods, Resurrection F, Broly et Super Hero. Chemin faisant, il a doublé plus de recoins du monde de Son Sangoku que tout autre comédien anglophone, prêtant son timbre au caquetage flûté de Kaio, au stoïque Namek Neil, au sinistre Black Sangoku, et partageant les voix fusionnées de Vegeto et Gogeta avec son partenaire de longue date Christopher Sabat.
Son cri est pratiquement un rite de passage. Schemmel a ouvertement confirmé qu'il s'est réellement évanoui en pleine session en poussant sa voix à travers les transformations les plus explosives de Son Sangoku, une fois pendant un moment de Super Saiyan 4 dans GT et une autre fois pendant la séquence climatique Super Saiyan 3 et Super Saiyan 4 dans Boule de Cristal Daima.
Schemmel a fait ses classes sur le circuit du doublage anime new-yorkais, travaillant avec Funimation, NYAV Post et 4Kids sur une longue liste de séries qui dépasse largement Boule de Cristal. Il a doublé Amidamaru dans Shaman King, Lucario dans Pokémon et Super Smash Bros., Strong dans Fallout 4, Ryze dans League of Legends, et Sun Wukong dans Smite, ce qui, comme il l'a fait remarquer, est la seule fois où il a eu l'occasion de doubler le filou du Voyage en Occident qui a inspiré Son Sangoku au départ. Chez NYAV Post, il s'est aussi bâti une seconde carrière de directeur artistique et d'adaptateur de scripts, traduisant des séries japonaises en anglais et apprenant le processus de doublage des deux côtés de la vitre.
Il avait à l'origine auditionné pour le Capitaine Ginyu, pas pour Son Sangoku, et pendant un moment il ne s'est même pas rendu compte qu'il avait décroché le héros principal. L'ironie est consignée: Ginyu et Son Sangoku échangent leurs corps sur Namek, donc la voix de Schemmel a quand même fini dans la bouche de Ginyu.
Plus de deux décennies plus tard, Schemmel reste l'une des figures les plus reconnaissables et les plus aimées du circuit des conventions Boule de Cristal, invité régulier à Animazement et Taiyou Con, où les fans font la queue pour l'inévitable cri de Kamehameha. Il a confié en interview que Petit Cœur est secrètement son personnage préféré en tant que spectateur, et que sa scène favorite dans la série est le moment du Kamehameha instantané pendant les Cell Games, suivie de près par Chichi forçant Son Sangoku à passer son permis de conduire.
Qu'il dirige une session comme directeur artistique ou qu'il s'égosille à travers une nouvelle transformation, Schemmel est devenu le battement de cœur anglophone régulier de la franchise, la voix qui annonce au public américain que Son Sangoku va dépasser ses limites une fois de plus.

Crunchyroll a confirmé la sortie en Blu-ray de Dragon Ball Daima pour le 11 août 2026 après l'annulation de la date initiale du 3 mars. Les éditions standard et limitée ont été ouvertes en précommande sur le Crunchyroll Store la même semaine que cette nouvelle annonce....

Le trailer Super Gekitou de Dragon Ball Super: Beerus a débuté le 19 avril 2026 lors du Dragon Ball Games Battle Hour et se termine avec Frieza attendant sa résurrection. Le remake amélioré de l'anime original sortira en automne 2026....

McDonald's Japan a lancé une parodie de dating sim de 35 secondes avec Masako Nozawa, la voix de Goku depuis 1986, face à Baki Hanma et Kaio Retsu, construite autour du burger Chicken Tatsuta du printemps....
Vous cherchez plus d'infos sur Sean Schemmel ? Le Dragon Ball Wiki sur Fandom a une page dédiée avec des notes de la communauté.
Voir sur FandomCe contenu est une rédaction originale de Daddy Jim Headquarters basée sur la série animée Dragon Ball, le manga et les supports officiels. Les références aux épisodes et chapitres sont citées le cas échéant.
Les illustrations de personnages et de scènes sur ce site sont des oeuvres originales de Daddy Jim Headquarters, pas des captures d'écran ni des images sous licence. Les visuels officiels sont utilisés sur trois types de pages à des fins de commentaire éditorial :
Parcourir nos guides d'épisodes :
Ressources officielles :
Venez écouter du Dragon Ball R&B.
Daddy Jim Headquarters gère cette encyclopédie en 13 langues. Si vous repérez une erreur, un problème de traduction ou quelque chose qui ne semble pas correct, faites-le nous savoir.