Indietro

Richard Nieskens

Doppiatore

American voice actor and DJ who worked with Frontier Enterprises on Dragon Ball and other anime dubs in the late 1980s.

Role: voice_actor
Sub Role: Frontier Enterprises English dubbing voice actor
Nationality: American
Dimensione testo

Early Dragon Ball Dubbing

Nieskels began his involvement in anime dubbing in December 1986 after seeing a classified advertisement placed by William Ross in a newspaper. He was first cast in what was likely Dragon Ball: Curse of the Blood Rubies, marking the earliest days of English Dragon Ball localization through Frontier Enterprises. As a regular voice actor for Frontier, he lent his voice to various Dragon Ball productions during his four-year tenure at the studio. Nieskels remains one of the few confirmed cast members of the Frontier Enterprises Dragon Ball dub, a significant but often-overlooked chapter in the franchise's English localization history.

Dimensione testo

Broader Voice Work and Career

Before his involvement with Frontier, Nieskels worked as a DJ and pursued modeling and voice acting for agency projects. During his four years at Frontier Studios, he became a regular voice actor across multiple properties beyond Dragon Ball. His other credits included roles in Cyborg 009: The Legend of the Super Galaxy, Tora-san films, Princess from the Moon, and The Silk Road. Nieskels' early contributions to Dragon Ball dubbing predate many widely-known English adaptations, placing him among the pioneers of bringing the franchise to English-speaking audiences during its initial international expansion.

Condividi questa risorsa
Dragon Ball Waifu ArtworkVedi la galleria

Fonti e informazioni

Cerchi altro su Richard Nieskens? La Dragon Ball Wiki su Fandom ha una pagina dedicata con note della community.

Vedi su Fandom

Questo contenuto è scritto originalmente da Daddy Jim Headquarters sulla base della serie anime Dragon Ball, del manga e dei materiali ufficiali. I riferimenti a episodi e capitoli sono citati dove applicabile.

Le immagini di personaggi e scene su questo sito sono opere originali di Daddy Jim Headquarters, non screenshot o immagini in licenza. Le copertine ufficiali sono usate su tre tipi di pagine per commento editoriale:

  • Pagine film: poster teatrali e visual chiave, accreditati a Toei Animation e Shueisha.
  • Pagine videogiochi: box art ufficiali, accreditati a Bandai Namco, Atari e altri publisher.
  • Pagine capitoli manga: copertine dei volumi Jump Comics, accreditate a Shueisha e Akira Toriyama.

Musica Dragon Ball di Daddy Jim Headquarters

Vieni ad ascoltare del Dragon Ball R&B.

Aiutaci a mantenere questa Wiki accurata

Daddy Jim Headquarters mantiene questa enciclopedia in 13 lingue. Se noti un errore, un problema di traduzione o qualcosa che non sembra corretto, faccelo sapere.