
Sean Schemmel é a voz inglesa do Son Goku adulto na dublagem da Funimation desde 1999, o que faz dele o ator inglês com mais tempo no papel do herói Saiyajin em todas as principais séries, filmes e jogos de Esfera do Dragão.
Para uma geração inteira de fãs ocidentais de Esfera do Dragão, Sean Schemmel é Goku. Ele entrou no papel pela primeira vez para a dublagem da Funimation em 1999 e nunca saiu, levando o Son Goku adulto por Esfera do Dragão Z, Z Kai, GT, Super, Daima e por toda a leva de filmes de cinema, incluindo Battle of Gods, Resurrection F, Broly e Super Hero. No caminho, dublou mais cantos do mundo de Goku do que qualquer outro ator inglês, emprestando seu vocal à risada esganiçada do Kaioh do Norte, ao estoico Namekuseijin Nail, ao sinistro Goku Black, e dividindo as vozes fundidas de Vegetto e Gogeta com o velho parceiro de cena Christopher Sabat.
Seu grito é praticamente um rito de passagem. Schemmel já confirmou abertamente que de fato desmaiou no meio de uma sessão ao forçar a voz nas transformações mais explosivas de Goku, uma vez durante um momento de Super Saiyajin 4 em GT e novamente durante a sequência climática de Super Saiyajin 3 e Super Saiyajin 4 em Esfera do Dragão Daima.
Schemmel surgiu pelo circuito de dublagem de anime em Nova York, trabalhando com Funimation, NYAV Post e 4Kids em uma longa lista de séries que vai bem além de Esfera do Dragão. Já dublou Amidamaru em Shaman King, Lucario em Pokémon e Super Smash Bros., Strong em Fallout 4, Ryze em League of Legends e Sun Wukong em Smite, papel que ele observou ser a única vez em que pôde dublar o trapaceiro de Jornada ao Oeste que inspirou Goku em primeiro lugar. Na NYAV Post, ele também construiu uma segunda carreira como diretor de ADR e roteirista, adaptando séries japonesas para o inglês e aprendendo o processo de dublagem dos dois lados do vidro.
Originalmente, fez teste para o Capitão Ginyu, não para Goku, e por algum tempo nem percebeu que havia ficado com o protagonista. A ironia está registrada: Ginyu e Goku trocam de corpo em Namekusei, então a voz de Schemmel acabou saindo da boca de Ginyu de qualquer jeito.
Mais de duas décadas depois, Schemmel segue como uma das figuras mais reconhecíveis e queridas do circuito de convenções de Esfera do Dragão, presença frequente na Animazement e na Taiyou Con, onde os fãs entram em fila para o inevitável grito de Kamehameha. Ele já disse em entrevistas que, como espectador, Piccolo é secretamente seu personagem preferido, e que sua cena favorita pessoal na série é o momento do Kamehameha Instantâneo durante os Jogos de Cell, com Chi-Chi obrigando Goku a tirar carteira de motorista logo atrás.
Quer esteja conduzindo uma sessão como diretor de ADR ou gritando até a próxima transformação, Schemmel se tornou o batimento inglês constante da franquia, a voz que conta ao público americano quando Goku está, mais uma vez, ultrapassando o próprio limite.

O Tinder criou um filtro de altura. Dragon Ball criou uma lenda de 1,52 m. O que aconteceu quando mandamos o short king definitivo para o inferno moderno dos apps de namoro....

A internet descobriu um glitch de dinheiro infinito. O Yamcha também. Uma faixa suave de R&B sobre o dinheiro mais fácil do mundo de Dragon Ball e o único homem que continua pagando por ele....
Para toda uma geração de fãs ocidentais de Dragon Ball, Sean Schemmel é o Goku. Ele assumiu o papel pela primeira vez na dublagem da Funimation em 1999 e nunca mais saiu, carregando o Son Goku adulto através de Dragon Ball Z, Z Kai, GT, Super, DAIMA e toda a série de filmes teatrais, incluindo A Batalha dos Deuses, O Renascimento de 'F', Broly e Super Hero. Ao longo do caminho, ele deu voz a mais cantos do mundo de Goku do que qualquer outro ator inglês, emprestando sua voz para a risada fina do Senhor Kaioh, o estoico Namekuseijin Neil, o sinistro Goku Black, e dividindo as vozes fundidas de Vegetto e Gogeta com o colega de cena de longa data Christopher Sabat.
Sean Schemmel tem sido a voz em inglês do Son Goku adulto na dublagem da Funimation desde 1999, tornando-se o ator inglês com mais tempo de serviço a habitar o herói Saiyajin em todas as principais séries, filmes e jogos de Dragon Ball. Para toda uma geração de fãs ocidentais de Dragon Ball, Sean Schemmel é o Goku.
Sean Schemmel é um dublador americano que trabalhou na franquia Dragon Ball. Especificamente, Sean Schemmel é creditado como a voz em inglês de Goku.
Schemmel surgiu através do circuito de dublagem de animes de Nova York, trabalhando com a Funimation, NYAV Post e 4Kids em uma longa lista de programas que vai muito além de Dragon Ball. Ele dublou Amidamaru em Shaman King, Lucario em Pokemon e Super Smash Bros., Strong em Fallout 4, Ryze em League of Legends e Sun Wukong em Smite, que ele observou ser a única vez que teve a chance de dublar o trapaceiro de Jornada ao Oeste que inspirou Goku em primeiro lugar. Na NYAV Post, ele também construiu uma segunda carreira como diretor de ADR e roteirista, adaptando séries japonesas para o inglês e aprendendo o processo de dublagem de ambos os lados do vidro.
Mais de duas décadas depois, Schemmel continua sendo uma das figuras mais reconhecidas e amadas no circuito de convenções de Dragon Ball, um convidado regular na Animazement e na Taiyou Con, onde os fãs fazem fila para o inevitável grito de Kamehameha. Ele disse em entrevistas que Piccolo é secretamente seu personagem favorito como espectador, e que sua cena favorita pessoal na série é o momento do Teletransporte com Kamehameha durante os Jogos do Cell, com Chichi forçando Goku a tirar carteira de motorista ficando em um segundo lugar próximo. Seja guiando uma sessão como diretor de ADR ou gritando através de mais uma transformação, Schemmel se tornou a batida constante em inglês da franquia, a voz que diz ao público americano quando Goku está ultrapassando seu limite mais uma vez.
Quer saber mais sobre Sean Schemmel? A Dragon Ball Wiki no Fandom tem uma página dedicada com notas da comunidade.
Ver no FandomEste conteúdo é escrito originalmente por Daddy Jim Headquarters com base na série anime Dragon Ball, no manga e em materiais oficiais. Referências de episódios e capítulos são citadas quando aplicável.
As imagens de personagens e cenas neste site são artes originais criadas por Daddy Jim Headquarters, não capturas de tela ou imagens licenciadas. Arte oficial de capa é utilizada em três tipos de páginas para comentário editorial:
Navegue pelos nossos guias de episódios:
Recursos oficiais:
Daddy Jim Headquarters mantém esta enciclopédia. Se encontrar um erro, um problema de tradução ou algo que não pareça correto, avise-nos.