رجوع

تشيهيرو تاناكا

رسام متحرك

مشرف رسوم متحركة ياباني أشرف على حلقات حاسمة خلال قصة بقاء الأكوان في دراغون بول سوبر، مشرفًا على بعض من أكثر لحظات البطولة كثافة وتطلبًا بصريًا.

الدور: animation_supervisor
Sub Role: Animation supervisor for Dragon Ball Super Universe Survival Saga
الجنسية: Japanese
حجم الخط

العمل في دراغون بول سوبر

عمل تشيهيرو تاناكا كمشرف رسوم متحركة على أربع حلقات محورية خلال قصة بقاء الأكوان في دراغون بول سوبر. وأشرف على الحلقة 95 التي تتضمن وصول فريزا وهياجه، والحلقة 104 التي تُظهر جبهة غوكو وهيت الموحدة ضد منافسة عالية المخاطر، والحلقة 111 التي تقدم المواجهة الحاسمة بين هيت وجيرين، والحلقة 120 التي تفصّل تكتيكات اغتيال الكون الثالث. وتمثل هذه الحلقات بعضًا من أكثر لحظات البطولة تعقيدًا بصريًا ودرامية، مما تطلب تنسيقًا دقيقًا بين فرق التحريك.

حجم الخط

سياق المسيرة

يعكس إشراف تاناكا خلال قصة بقاء الأكوان الطبيعة المتطلبة لتنسيق جودة التحريك خلال أكثر أقواس دراغون بول سوبر كثافة في الحركة. ويتطلب الإشراف على التحريك عبر أكوان متعددة وتحولات ومشاهد قتال عالية السرعة خبرة تقنية والقدرة على الحفاظ على الاتساق البصري عبر استوديوهات تحريك ومجموعات مواهب مختلفة.

شارك هذا المورد

المصادر والمعلومات

تبحث عن المزيد حول تشيهيرو تاناكا؟ ويكي دراغون بول على Fandom لديه صفحة مخصصة مع ملاحظات المجتمع.

عرض على Fandom

هذا المحتوى كتابة أصلية من Daddy Jim Headquarters استناداً إلى مسلسل دراغون بول والمانغا والمواد الرسمية. تُذكر مراجع الحلقات والفصول حيثما ينطبق ذلك.

صور الشخصيات والمشاهد على هذا الموقع أعمال فنية أصلية من Daddy Jim Headquarters، وليست لقطات شاشة أو صور مرخصة. تُستخدم الأغلفة الرسمية في ثلاثة أنواع من الصفحات للتعليق التحريري:

  • صفحات الأفلام: الملصقات السينمائية والمرئيات الرئيسية، منسوبة إلى Toei Animation وShueisha.
  • صفحات الألعاب: الأغلفة الرسمية للألعاب، منسوبة إلى Bandai Namco وAtari وغيرها من الناشرين.
  • صفحات فصول المانغا: أغلفة مجلدات Jump Comics، منسوبة إلى Shueisha وAkira Toriyama.

موسيقى دراغون بول من Daddy Jim Headquarters

تعال واستمع إلى موسيقى R&B من دراغون بول.

ساعدنا في الحفاظ على دقة هذه الويكي

تُشرف Daddy Jim Headquarters على هذه الموسوعة عبر 13 لغة. إذا وجدت خطأً أو مشكلة في الترجمة أو شيئاً لا يبدو صحيحاً، أخبرنا بذلك.