رجوع

American voice actor from DFW, Texas, who has worked with Crunchyroll and Funimation on anime dubbing projects. Celeste voiced a significant supporting character in Dragon Ball Daima.

Role: voice_actor
Sub Role: English voice of Mini Shin
Nationality: American
حجم الخط

Dragon Ball Daima

Nia Celeste voiced Mini Shin in the English dub of Dragon Ball Daima, bringing the diminished Supreme Kai to life in Funimation's latest Dragon Ball production. The character's comedic reduced size provides opportunities for distinctive voice work, and Celeste's portrayal contributed to the English localization of the contemporary series.

حجم الخط

Streaming Platform Work

Celeste has built a career voicing characters for anime dubs across major streaming platforms, particularly through Crunchyroll collaborations. Beyond Dragon Ball, she voiced Sylphyeel in A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring and Mito Yamamoto in Vampire Dormitory, establishing herself as a capable voice performer for supporting and featured anime roles.

شارك هذا المورد
فنون الوايفو من دراغون بولعرض المعرض

المصادر والمعلومات

تبحث عن المزيد حول Nia Celeste؟ ويكي دراغون بول على Fandom لديه صفحة مخصصة مع ملاحظات المجتمع.

عرض على Fandom

هذا المحتوى كتابة أصلية من Daddy Jim Headquarters استناداً إلى مسلسل دراغون بول والمانغا والمواد الرسمية. تُذكر مراجع الحلقات والفصول حيثما ينطبق ذلك.

صور الشخصيات والمشاهد على هذا الموقع أعمال فنية أصلية من Daddy Jim Headquarters، وليست لقطات شاشة أو صور مرخصة. تُستخدم الأغلفة الرسمية في ثلاثة أنواع من الصفحات للتعليق التحريري:

  • صفحات الأفلام: الملصقات السينمائية والمرئيات الرئيسية، منسوبة إلى Toei Animation وShueisha.
  • صفحات الألعاب: الأغلفة الرسمية للألعاب، منسوبة إلى Bandai Namco وAtari وغيرها من الناشرين.
  • صفحات فصول المانغا: أغلفة مجلدات Jump Comics، منسوبة إلى Shueisha وAkira Toriyama.

موسيقى دراغون بول من Daddy Jim Headquarters

تعال واستمع إلى موسيقى R&B من دراغون بول.

ساعدنا في الحفاظ على دقة هذه الويكي

تُشرف Daddy Jim Headquarters على هذه الموسوعة عبر 13 لغة. إذا وجدت خطأً أو مشكلة في الترجمة أو شيئاً لا يبدو صحيحاً، أخبرنا بذلك.