رجوع
Tōru Furuya, Japanese voice of Yamcha

تورو فورويا

ممثل أصوات

ممثل أداء صوتي أسطوري عُرف بأدائه يامتشا طوال دراغون بول وأجزائه التالية، إضافةً إلى أدوار أيقونية في غاندام المتحرك وسانت سييا.

الدور: voice_actor
Sub Role: Japanese voice of Yamcha
الجنسية: Japanese
حجم الخط

يامتشا ودراغون بول

أعطى تورو فورويا صوته ليامتشا عبر ملحمة دراغون بول بأكملها: دراغون بول الأصلي، ودراغون بول Z، ودراغون بول GT، ودراغون بول Z كاي، ودراغون بول سوبر. كما أدى صوت سايبامان وباك في دراغون بول GT: إرث بطل. وأضفى فورويا طاقة فتية على يامتشا لاءمت رحلة الشخصية من قاطع طريق صحراوي إلى معلم فنون قتالية، ملتقطاً لحظاته المتغطرسة المبكرة وعزيمته اليائسة في المعارك اللاحقة.

حجم الخط

أبرز محطاته المهنية

إلى جانب دراغون بول، فورويا راوٍ وممثل أداء صوتي مخضرم قضى عقوداً عضواً جوهرياً في طاقم امتيازات أنمي كبرى. أدى صوت آمورو راي في امتياز غاندام المتحرك وبيغاسوس سييا في سانت سييا. ومن 1977 إلى 1986، كان طبّال فرقة سلابستيك، التي شكّلها ممثلو أداء صوتي من دراغون بول منهم هيروتاكا سوزوكي وتوشيو فوروكاوا. وُلد فورويا في يوكوهاما عام 1953، وعمل لدى أوني للإنتاج ويبقى نشطاً في الأداء الصوتي والرواية.

شارك هذا المورد

المصادر والمعلومات

تبحث عن المزيد حول تورو فورويا؟ ويكي دراغون بول على Fandom لديه صفحة مخصصة مع ملاحظات المجتمع.

عرض على Fandom

هذا المحتوى كتابة أصلية من Daddy Jim Headquarters استناداً إلى مسلسل دراغون بول والمانغا والمواد الرسمية. تُذكر مراجع الحلقات والفصول حيثما ينطبق ذلك.

صور الشخصيات والمشاهد على هذا الموقع أعمال فنية أصلية من Daddy Jim Headquarters، وليست لقطات شاشة أو صور مرخصة. تُستخدم الأغلفة الرسمية في ثلاثة أنواع من الصفحات للتعليق التحريري:

  • صفحات الأفلام: الملصقات السينمائية والمرئيات الرئيسية، منسوبة إلى Toei Animation وShueisha.
  • صفحات الألعاب: الأغلفة الرسمية للألعاب، منسوبة إلى Bandai Namco وAtari وغيرها من الناشرين.
  • صفحات فصول المانغا: أغلفة مجلدات Jump Comics، منسوبة إلى Shueisha وAkira Toriyama.

موسيقى دراغون بول من Daddy Jim Headquarters

تعال واستمع إلى موسيقى R&B من دراغون بول.

ساعدنا في الحفاظ على دقة هذه الويكي

تُشرف Daddy Jim Headquarters على هذه الموسوعة عبر 13 لغة. إذا وجدت خطأً أو مشكلة في الترجمة أو شيئاً لا يبدو صحيحاً، أخبرنا بذلك.