वापस

Sumio Uetake

लेखक

Japanese screenwriter whose work on Dragon Ball Z and Dragon Ball Z Kai, totaling 23 episodes across both series, helped shape the narrative foundation of the franchise's most iconic sagas.

Role: writer
Sub Role: Screenwriter for Dragon Ball Z and Dragon Ball Z Kai
Nationality: Japanese
टेक्स्ट साइज़

Dragon Ball Writing

Uetake wrote 10 episodes of Dragon Ball Z and 13 episodes of Dragon Ball Z Kai, contributing screenplays to critical moments in the franchise's ongoing story. His writing helped develop the emotional and narrative depth that made Dragon Ball Z a cultural phenomenon, working across multiple sagas that defined the series.

टेक्स्ट साइज़

Broader Animation Career

Beyond Dragon Ball, Uetake established himself as a versatile anime screenwriter across numerous production companies. His credits include series composition work on Destiny of the Shrine Maiden, Shattered Angels, and The Testament of Sister New Devil BURST, demonstrating expertise in dramatic storytelling across genres.

यह संसाधन साझा करें
Dragon Ball Waifu कलाकृतिगैलरी देखें

स्रोत और जानकारी

Sumio Uetake के बारे में और जानना चाहते हैं? Fandom पर Dragon Ball Wiki में इनका पूरा पेज और कम्युनिटी नोट्स हैं।

Fandom पर देखें

यह सामग्री Daddy Jim Headquarters द्वारा Dragon Ball एनीमे सीरीज़, मांगा और आधिकारिक सामग्रियों के आधार पर लिखी गई है। जहाँ लागू हो, वहाँ एपिसोड और चैप्टर संदर्भ दिए गए हैं।

इस साइट पर पात्रों और दृश्यों की इमेज Daddy Jim Headquarters की मूल कलाकृति है, स्क्रीनशॉट या लाइसेंस प्राप्त इमेज नहीं। आधिकारिक कवर आर्ट तीन प्रकार के पेजों पर संपादकीय टिप्पणी के लिए उपयोग की जाती है:

  • फिल्म पेज: थिएटर पोस्टर और मुख्य विज़ुअल, Toei Animation और Shueisha को श्रेय।
  • गेम पेज: आधिकारिक बॉक्स आर्ट, Bandai Namco, Atari और अन्य प्रकाशकों को श्रेय।
  • मांगा चैप्टर पेज: Jump Comics वॉल्यूम कवर, Shueisha और Akira Toriyama को श्रेय।

Daddy Jim Headquarters का Dragon Ball संगीत

Dragon Ball R&B सुनने आएं।

इस Wiki को सटीक रखने में मदद करें

Daddy Jim Headquarters इस विश्वकोश को 13 भाषाओं में संभालता है। अगर आपको कोई गलती, अनुवाद की समस्या या कुछ गड़बड़ लगे, तो हमें बताएं।