American translator at Viz Media specializing in manga localization. Translated Dragon Ball Super from chapter 33 onward, helping bring the manga to English-speaking readers.
Caleb Cook began translating Dragon Ball Super for Viz Media starting with chapter 33, taking responsibility for bringing Akira Toriyama and Toyotarou's new saga into English. His work as official translator meant making linguistic and cultural choices that would define how millions of readers experienced the continuation of the Dragon Ball narrative. Cook has been active and engaged with the fan community, frequently sharing his thoughts about the translation process and offering predictions for upcoming chapters through social media.
Cook's work as a professional translator at Viz Media extends across numerous manga properties including My Hero Academia, Dr. Stone, Kuroko's Basketball, and Hell's Paradise: Jigokuraku. His specialization in shonen manga demonstrates expertise in translating action-oriented narratives with complex character dynamics and Japanese-specific cultural references. His role in bringing Dragon Ball Super to English audiences places him in the lineage of translators who have made the franchise accessible to the world.
Cerchi altro su Caleb Cook? La Dragon Ball Wiki su Fandom ha una pagina dedicata con note della community.
Vedi su FandomQuesto contenuto è scritto originalmente da Daddy Jim Headquarters sulla base della serie anime Dragon Ball, del manga e dei materiali ufficiali. I riferimenti a episodi e capitoli sono citati dove applicabile.
Le immagini di personaggi e scene su questo sito sono opere originali di Daddy Jim Headquarters, non screenshot o immagini in licenza. Le copertine ufficiali sono usate su tre tipi di pagine per commento editoriale:
Sfoglia le guide agli episodi:
Vieni ad ascoltare del Dragon Ball R&B.
Daddy Jim Headquarters mantiene questa enciclopedia in 13 lingue. Se noti un errore, un problema di traduzione o qualcosa che non sembra corretto, faccelo sapere.