American translator at Viz Media specializing in manga localization. Translated Dragon Ball Super from chapter 33 onward, helping bring the manga to English-speaking readers.
Caleb Cook began translating Dragon Ball Super for Viz Media starting with chapter 33, taking responsibility for bringing Akira Toriyama and Toyotarou's new saga into English. His work as official translator meant making linguistic and cultural choices that would define how millions of readers experienced the continuation of the Dragon Ball narrative. Cook has been active and engaged with the fan community, frequently sharing his thoughts about the translation process and offering predictions for upcoming chapters through social media.
Cook's work as a professional translator at Viz Media extends across numerous manga properties including My Hero Academia, Dr. Stone, Kuroko's Basketball, and Hell's Paradise: Jigokuraku. His specialization in shonen manga demonstrates expertise in translating action-oriented narratives with complex character dynamics and Japanese-specific cultural references. His role in bringing Dragon Ball Super to English audiences places him in the lineage of translators who have made the franchise accessible to the world.
Хотите узнать больше о Caleb Cook? Dragon Ball Вики на Fandom имеет отдельную страницу с заметками сообщества.
Смотреть на FandomЭтот контент является оригинальным текстом от Daddy Jim Headquarters, основанным на аниме Dragon Ball, манге и официальных материалах. Ссылки на эпизоды и главы приводятся там, где это применимо.
Изображения персонажей и сцен на этом сайте являются оригинальными произведениями от Daddy Jim Headquarters, а не скриншотами или лицензионными изображениями. Официальные обложки используются на трёх типах страниц для редакционных комментариев:
Просмотрите наши гиды по эпизодам:
Официальные ресурсы:
Слушайте Dragon Ball R&B.
Daddy Jim Headquarters поддерживает эту энциклопедию на 13 языках. Если вы обнаружили ошибку, проблему с переводом или что-то неверное, сообщите нам.