Назад
Masako Nozawa, Japanese voice of Goku

Масако Нодзава

Актёр озвучки

Масако Нодзава это японский голос Сон Гоку и каждого биологического мужчины в его роду, живая легенда японского озвучания, которая несёт семью Сон уже более четырёх десятилетий и заслужила прозвище Вечный Мальчик.

Роль: voice_actor
Sub Role: Japanese voice of Goku
Национальность: Japanese
Размер текста

Голос семьи Сон

С тех пор как «Драгон Болл» вышел на канале «Фудзи Тиви» в феврале 1986 года, Масако Нодзава озвучивает Сон Гоку и никогда не останавливалась. В кастинговом решении, которому суждено было определить историю аниме, хвостатый герой Акиры Ториямы был отдан женщине, которая уже два десятилетия озвучивала мальчиков, и её яркая, искренняя, чуть хрипловатая подача стала звуком Гоку навсегда. Она оставалась в этой роли в «Драгон Болл», «Драгон Болл Z», GT, Кай, «Супер» и в каждом кинофильме от «Проклятия кровавых рубинов» до «Супер Героя».

Что делает её достижение почти невероятным, так это то, что Гоку лишь одна из её ролей в «Драгон Болл». Она также озвучивает Сон Гохана в любом возрасте, Сон Готена, Гохана из Будущего, Бардока, Гоку-младшего и зловещего двойника Гоку Тарлеса в «Дереве Могущества». Когда «Драгон Болл Супер» понадобился зловещий двойник для арки Замасу, «Тоэй» отдала ей и Гоку Чёрного. В слияниях Веджито и Гогете она делит роль с Рё Хорикавой, а для Готенкса дублируется с Такэси Кусао. Она озвучивает весь род Сон за единственным исключением Радица.

Размер текста

Вечный мальчик, вечная карьера

Нодзава родилась в Токио в 1936 году и выросла в Нумате, префектура Гумма. Она дебютировала на экране как ребёнок-актёр в возрасте двух лет, и к тому времени, когда она перешла в озвучание, она уже выступала годами. Её карьера до «Драгон Болл» это карта классической японской анимации. Она была Тэцуро Хосино в «Галактическом экспрессе 999», Китаро в первых двух сериях «Гэгэгэ-но Китаро», Томом Сойером в «Театре мировых шедевров» от «Ниппон Анимейшн», Эстебаном в «Таинственных городах золота» и самим Дораэмоном в эпизодах с четырнадцатого по пятьдесят второй самой первой серии 1973 года.

Её привычка озвучивать юных героев мужского пола принесла ей нежное прозвище «Эйэн-но Сёнэн», Вечный Мальчик. Она говорила, что, как ни парадоксально, отраслевое правило, не давшее ей вновь сыграть Китаро в адаптации 1985 года, потому что она уже озвучивала другого главного героя на том же канале, и было тем, что освободило её график, чтобы взять Гоку годом позже. Более поздние роли вроде Гилмона в «Цифровых монстрах: Укротители» и Доктора Курехи в «Ван Пис» показывают её диапазон за пределами семьи Сон, как и роли дубляжа вроде Коротышки в «Индиана Джонс и Храм Судьбы».

Размер текста

Национальное достояние

В 2006 году Нодзава покинула крупное агентство «81 Продьюс», чтобы основать собственную компанию «Офис Нодзава», которую она по-прежнему возглавляет. В 2013 году премия озвучивания почтила её наградой за выдающиеся заслуги за десятилетия вклада в японское озвучание, редкое формальное признание в индустрии, которая обычно держит своих ветеранов в тени. Она продолжала записываться в роли Гоку и в свои восемьдесят с лишним, появляясь, чтобы исполнить роль для новых фильмов и сериалов без единой слышимой уступки времени.

Для японских поклонников сама мысль о «Драгон Болл» без Масако Нодзавы почти немыслима. Она дольше всех служащий голос в истории «Сёнэн Джамп» и эмоциональный якорь франшизы, пережившей тенденции, телеканалы и даже собственного создателя. Когда она кричит «Камехамеха», это голос Гоку, и так будет всегда.

Поделиться этим ресурсом
Похожие материалыСмотреть все

Источники и информация

Хотите узнать больше о Масако Нодзава? Dragon Ball Вики на Fandom имеет отдельную страницу с заметками сообщества.

Смотреть на Fandom

Этот контент является оригинальным текстом от Daddy Jim Headquarters, основанным на аниме Dragon Ball, манге и официальных материалах. Ссылки на эпизоды и главы приводятся там, где это применимо.

Изображения персонажей и сцен на этом сайте являются оригинальными произведениями от Daddy Jim Headquarters, а не скриншотами или лицензионными изображениями. Официальные обложки используются на трёх типах страниц для редакционных комментариев:

  • Страницы фильмов: театральные постеры и ключевые визуалы, с указанием авторства Toei Animation и Shueisha.
  • Страницы игр: официальные обложки игр, с указанием авторства Bandai Namco, Atari и других издателей.
  • Страницы глав манги: обложки томов Jump Comics, с указанием авторства Shueisha и Акиры Ториямы.

Dragon Ball музыка от Daddy Jim Headquarters

Слушайте Dragon Ball R&B.

Помогите нам поддерживать точность вики

Daddy Jim Headquarters поддерживает эту энциклопедию на 13 языках. Если вы обнаружили ошибку, проблему с переводом или что-то неверное, сообщите нам.