Christopher Sabat ist die englische Stimme von Vegeta, Piccolo, Yamchu und Dutzenden weiterer Dragon-Ball-Figuren und fungierte einen Großteil der Funimation-Fassung von Dragon Ball Z hindurch als ADR-Regisseur des englischen Dubs.
Wenn Sean Schemmel die Stimme von Goku ist, dann ist Christopher Sabat im Grunde die Stimme aller anderen. Sabats erste Dragon-Ball-Rolle war Yamchu, und von diesem Standbein aus wuchs er zu einer ganzen Konstellation von Charakteren heran: Vegetas stolzes Zähnefletschen, Piccolos kratzige Stimme, Zarbon, Recoom, Burter, Jeice, Salza, Shenrons dröhnender Wunscherfüller, Kami, Korin, Mr. Popo, King Piccolo, Großvater Son Gohan, der Ochsenkönig und Omega Shenron. Er teilt sich auch die fusionierten Stimmen von Vegito und Gogeta mit Schemmel, was bedeutet, dass eine vollständige Fusionstanz-Sequenz im Funimation-Dub im Wesentlichen Sabat ist, der mit sich selbst spricht.
Über die Sprecherkabine hinaus übernahm Sabat die ADR-Regie für Dragon Ball Z und leitete die Sprachregie bei Filmen wie Bardock: Der Vater von Goku, The History of Trunks, Lord Slug und Coolers Rache. Er adaptierte Drehbücher, produzierte Aufnahmen und prägte, wie eine ganze Generation englischsprachiger Zuschauer das Franchise hörte.
Sabat landet meist die harten Kerle. Seine Filmografie außerhalb von Dragon Ball lehnt sich genau an den Typ an, für den er berühmt wurde: Roronoa Zorro in One Piece, Alex Louis Armstrong in Fullmetal Alchemist, Kazuma Kuwabara in Yu Yu Hakusho, Elfman Strauss in Fairy Tail, Ayame Sohma in Fruits Basket und am prominentesten All Might in My Hero Academia, dessen dröhnende Silver-Age-Heldenstimme klare Anklänge an seine Vegeta-Arbeit trägt. 2004 gründete er OkraTron 5000, eine Audio-Produktionsfirma in Richardson, Texas, die sich auf interaktive Sprachaufnahmen, Musik und Sounddesign für Spiele spezialisiert.
Er ist in nahezu jedem Dragon-Ball-Videospiel aufgetreten, das Bandai Namco veröffentlicht hat, vom ursprünglichen Budokai über Budokai Tenkaichi, Raging Blast, Xenoverse 1 und 2 und darüber hinaus, fast immer mit einem halben Dutzend oder mehr Charakteren pro Titel. Sabat hat gesagt, Future Trunks sei seine persönliche Lieblingsfigur, doch Vegeta bleibe seine Lieblingsrolle.
Wenige englische Synchronsprecher haben einen tieferen Fingerabdruck auf einem Franchise hinterlassen als Sabat auf Dragon Ball. Er ist der einzige Schauspieler, der in jeder englischen Synchronfassung der ursprünglichen vier Dragon-Ball-Kinofilme dieselbe Figur gespielt hat, und seine Vegeta-Sprachweisen, die abgehackte Arroganz, die widerwillige Bewunderung für Kakarott, sind zu Zitatmaterial für Fans, Memes und Tributvideos geworden.
Mehr als dreißig Jahre, nachdem Yamchu zum ersten Mal aus seinem Mund kam, tritt Sabat noch immer für neue Dragon-Ball-Projekte ans Mikrofon, leitet noch immer Aufnahmen, verleiht dem Prinzen aller Saiyajin noch immer sein unverkennbares Knurren. Für die Funimation-Dub-Generation ist seine Stimme schlicht Teil des festen Inventars der Serie.

Akira Toriyamas letzter Dragon Ball Film kommt am 13. April mit Untertiteln und Synchronisation zu Hulu und bringt das gefeierte Abenteuer von Gohan und Piccolo vor dem groessten Jahr der Franchise einem breiteren Publikum naeher....

Berichten zufolge hat Dragon Ball Super: Beerus die Produktion weit vor seinem Debüt im Herbst 2026 abgeschlossen, ein willkommener Kontrast zu den überstürzten Anfangstagen des originalen Dragon Ball Super Anime....

Christopher Sabat spricht Vegeta seit mehr als 25 Jahren, aber die körperliche Belastung durch Dragon Balls intensive Spracharbeit hat ihn dazu gebracht, offen über die Möglichkeit eines Rücktritts zu sprechen....
Mehr zu Christopher Sabat gesucht? Die Dragon Ball Wiki auf Fandom hat eine eigene Seite mit Community-Hinweisen.
Auf Fandom ansehenDieser Inhalt ist ein Originaltext von Daddy Jim Headquarters, basierend auf der Dragon Ball Animeserie, dem Manga und offiziellen Materialien. Episoden- und Kapitelreferenzen werden bei Bedarf angegeben.
Charakter- und Szenenbilder auf dieser Seite sind Originalkunstwerke von Daddy Jim Headquarters, keine Screenshots oder lizenzierten Bilder. Offizielle Cover-Artworks werden auf drei Seitentypen für redaktionellen Kommentar verwendet:
Unsere Episodenführer:
Offizielle Ressourcen:
Hör dir etwas Dragon Ball R&B an.
Daddy Jim Headquarters pflegt diese Enzyklopädie in 13 Sprachen. Wenn du einen Fehler, ein Übersetzungsproblem oder etwas Merkwürdiges entdeckst, gib uns Bescheid.