
Christopher Sabat è la voce inglese di Vegeta, Piccolo, Yamcha e di decine di altri personaggi di Sfera del Drago, ed è stato direttore ADR del doppiaggio Funimation di Sfera del Drago Z per buona parte della sua durata.
Se Sean Schemmel è la voce di Goku, Christopher Sabat è essenzialmente la voce di tutti gli altri. Il primo ruolo di Sabat in Sfera del Drago fu Yamcha, e da quel punto d'appoggio crebbe in un'intera costellazione di personaggi: il ringhio orgoglioso di Vegeta, la voce roca di Piccolo, Zarbon, Recoom, Burter, Jeice, Salza, lo Shenron tonante che esaudisce i desideri, Kami, Korin, Mr. Popo, il Re Demone Piccolo, il Nonno Gohan, Ox-Satan e Omega Shenron. Divide inoltre con Schemmel le voci fuse di Vegerot e Gogeta, il che significa che una sequenza completa di Fusion Dance nel doppiaggio Funimation è essenzialmente Sabat che parla con se stesso.
Oltre alla cabina di doppiaggio, Sabat ha assunto le funzioni di direttore ADR per Sfera del Drago Z e ha guidato la direzione vocale di film come Bardack: Il padre di Goku, La storia di Trunks, La grande battaglia per il destino del mondo e La vendetta di Cooler. Ha adattato copioni, prodotto sessioni e plasmato il modo in cui un'intera generazione di anglofoni ha sentito il franchise.
Sabat tende a interpretare i duri. La sua filmografia al di fuori di Sfera del Drago si appoggia esattamente al tipo di personaggio per cui è diventato famoso: Roronoa Zoro in One Piece, Alex Louis Armstrong in Fullmetal Alchemist, Kazuma Kuwabara in Yu Yu Hakusho, Elfman Strauss in Fata Tail, Ayame Sohma in Fruits Basket e soprattutto All Might in My Hero Academia, la cui voce eroica da età d'oro porta echi evidenti del suo lavoro su Vegeta. Nel 2004 ha fondato OkraTron 5000, una società di produzione audio a Richardson, in Texas, specializzata in voiceover interattivo, musica e sound design per videogiochi.
È apparso in quasi ogni videogioco di Sfera del Drago pubblicato da Bandai Namco, dall'originale Budokai a Budokai Tenkaichi, Raging Blast, Xenoverse 1 e 2 e oltre, doppiando quasi sempre una mezza dozzina di personaggi per titolo o più. Sabat ha dichiarato che Trunks del Futuro è il suo personaggio preferito, ma Vegeta resta il suo ruolo prediletto.
Pochi doppiatori inglesi hanno lasciato un'impronta più profonda su un franchise di quanto Sabat ne abbia lasciata su Sfera del Drago. È l'unico interprete ad aver doppiato lo stesso personaggio attraverso ogni doppiaggio inglese dei primi quattro film cinematografici originali di Sfera del Drago, e le sue battute di Vegeta, l'arroganza tagliente, l'ammirazione riluttante per Kakarot, sono diventate carburante per citazioni, meme e video tributo dei fan.
A più di trent'anni dalla prima volta in cui Yamcha è uscito dalla sua bocca, Sabat sale ancora al microfono per nuovi progetti di Sfera del Drago, dirige ancora le sessioni, dona ancora al Principe di tutti i Saiyan il suo inconfondibile ringhio. Per la generazione del doppiaggio Funimation, la sua voce è semplicemente parte del mobilio della serie.

Crunchyroll ha confermato l'uscita in Blu-ray di Dragon Ball Daima per l'11 agosto 2026, dopo che la data originariamente prevista del 3 marzo era stata annullata. Le edizioni standard e limitate sono diventate disponibili per il preordine sul Crunchyroll Store nella stessa settimana del nuovo annuncio....

Il trailer Super Gekitou di Dragon Ball Super: Beerus ha debuttato il 19 aprile 2026 al Dragon Ball Games Battle Hour e si conclude con Freezer in attesa della sua resurrezione. Il remake migliorato dell'anime originale debutterà nell'autunno del 2026....

McDonald's Giappone ha pubblicato una parodia di dating sim di 35 secondi con Masako Nozawa, la voce di Goku dal 1986, affiancata a Baki Hanma e Kaio Retsu, costruita attorno al burger Chicken Tatsuta primaverile....
Cerchi altro su Christopher Sabat? La Dragon Ball Wiki su Fandom ha una pagina dedicata con note della community.
Vedi su FandomQuesto contenuto è scritto originalmente da Daddy Jim Headquarters sulla base della serie anime Dragon Ball, del manga e dei materiali ufficiali. I riferimenti a episodi e capitoli sono citati dove applicabile.
Le immagini di personaggi e scene su questo sito sono opere originali di Daddy Jim Headquarters, non screenshot o immagini in licenza. Le copertine ufficiali sono usate su tre tipi di pagine per commento editoriale:
Sfoglia le guide agli episodi:
Vieni ad ascoltare del Dragon Ball R&B.
Daddy Jim Headquarters mantiene questa enciclopedia in 13 lingue. Se noti un errore, un problema di traduzione o qualcosa che non sembra corretto, faccelo sapere.