Christopher Sabat è la voce inglese di Vegeta, Piccolo, Yamcha e di decine di altri personaggi di Dragon Ball, ed è stato direttore ADR del doppiaggio Funimation di Dragon Ball Z per buona parte della sua durata.
Se Sean Schemmel è la voce di Goku, Christopher Sabat è essenzialmente la voce di tutti gli altri. Il primo ruolo di Sabat in Dragon Ball fu Yamcha, e da quel punto d'appoggio crebbe in un'intera costellazione di personaggi: il ringhio orgoglioso di Vegeta, la voce roca di Piccolo, Zarbon, Recoome, Burter, Jeice, Salza, lo Shenron tonante che esaudisce i desideri, Kami, Korin, Mr. Popo, il Re Demone Piccolo, il Nonno Gohan, Ox-Satan e Omega Shenron. Divide inoltre con Schemmel le voci fuse di Vegito e Gogeta, il che significa che una sequenza completa di Fusion Dance nel doppiaggio Funimation è essenzialmente Sabat che parla con se stesso.
Oltre alla cabina di doppiaggio, Sabat ha assunto le funzioni di direttore ADR per Dragon Ball Z e ha guidato la direzione vocale di film come Bardack: Il padre di Goku, La storia di Trunks, La grande battaglia per il destino del mondo e La vendetta di Cooler. Ha adattato copioni, prodotto sessioni e plasmato il modo in cui un'intera generazione di anglofoni ha sentito il franchise.
Sabat tende a interpretare i duri. La sua filmografia al di fuori di Dragon Ball si appoggia esattamente al tipo di personaggio per cui è diventato famoso: Roronoa Zoro in One Piece, Alex Louis Armstrong in Fullmetal Alchemist, Kazuma Kuwabara in Yu Yu Hakusho, Elfman Strauss in Fairy Tail, Ayame Sohma in Fruits Basket e soprattutto All Might in My Hero Academia, la cui voce eroica da età d'oro porta echi evidenti del suo lavoro su Vegeta. Nel 2004 ha fondato OkraTron 5000, una società di produzione audio a Richardson, in Texas, specializzata in voiceover interattivo, musica e sound design per videogiochi.
È apparso in quasi ogni videogioco di Dragon Ball pubblicato da Bandai Namco, dall'originale Budokai a Budokai Tenkaichi, Raging Blast, Xenoverse 1 e 2 e oltre, doppiando quasi sempre una mezza dozzina di personaggi per titolo o più. Sabat ha dichiarato che Trunks del Futuro è il suo personaggio preferito, ma Vegeta resta il suo ruolo prediletto.
Pochi doppiatori inglesi hanno lasciato un'impronta più profonda su un franchise di quanto Sabat ne abbia lasciata su Dragon Ball. È l'unico interprete ad aver doppiato lo stesso personaggio attraverso ogni doppiaggio inglese dei primi quattro film cinematografici originali di Dragon Ball, e le sue battute di Vegeta, l'arroganza tagliente, l'ammirazione riluttante per Kakarot, sono diventate carburante per citazioni, meme e video tributo dei fan.
A più di trent'anni dalla prima volta in cui Yamcha è uscito dalla sua bocca, Sabat sale ancora al microfono per nuovi progetti di Dragon Ball, dirige ancora le sessioni, dona ancora al Principe di tutti i Saiyan il suo inconfondibile ringhio. Per la generazione del doppiaggio Funimation, la sua voce è semplicemente parte del mobilio della serie.

L'ultimo film di Dragon Ball di Akira Toriyama arriva su Hulu il 13 aprile in versione sottotitolata e doppiata, portando l'acclamata avventura di Gohan e Piccolo a un pubblico piu ampio prima dell'anno piu grande del franchise....

I rapporti indicano che Dragon Ball Super: Beerus ha completato la produzione con largo anticipo rispetto al debutto nell'autunno 2026, un gradito contrasto con i primi giorni affrettati dell'anime originale di Dragon Ball Super....

Christopher Sabat ha doppiato Vegeta per più di 25 anni, ma il peso fisico dell'intenso lavoro vocale di Dragon Ball lo ha portato a parlare apertamente della possibilità di farsi da parte....
Cerchi altro su Christopher Sabat? La Dragon Ball Wiki su Fandom ha una pagina dedicata con note della community.
Vedi su FandomQuesto contenuto è scritto originalmente da Daddy Jim Headquarters sulla base della serie anime Dragon Ball, del manga e dei materiali ufficiali. I riferimenti a episodi e capitoli sono citati dove applicabile.
Le immagini di personaggi e scene su questo sito sono opere originali di Daddy Jim Headquarters, non screenshot o immagini in licenza. Le copertine ufficiali sono usate su tre tipi di pagine per commento editoriale:
Sfoglia le guide agli episodi:
Vieni ad ascoltare del Dragon Ball R&B.
Daddy Jim Headquarters mantiene questa enciclopedia in 13 lingue. Se noti un errore, un problema di traduzione o qualcosa che non sembra corretto, faccelo sapere.