
غوكو يستمع إلى خطة الإجلاء الخاصة بـ الملك كاي ويطالب بالبقاء على ناميك لإنهاء القتال. دندي يسابق فريزا إلى بورونغا ويحقق الرغبة في الوقت المناسب، ينقل الجميع إلى الأرض باستثناء غوكو و فريزا، الذين يقفان الآن وحدهما في عالم يحتضر.
غوكو يستأنف هجومه على فريزا بقوة متجددة، يحقق ضربة نظيفة تجعل الطاغية يتراجع. الملك كاي يتصل بشكل تلباثي مع الحكيم الأكبر غورو ويوضح المرحلة الأخيرة من الخطة؛ استخدام الرغبة المتبقية من بورونغا لنقل الجميع على ناميك إلى الأرض، تاركاً فريزا خلفه ليموت في الانفجار. لكن غوكو، الذي يستمع إلى المحادثة، يقاطع بطلب صادم. يريد أن يبقى على ناميك أيضاً. يهدد الملك كاي، معلناً أنه لن يسامحه أبداً إذا سحبته الرغبة بعيداً عن هذا القتال. بشكل متردد، يوافق الملك كاي و غورو على تعديل الخطة.
غورو يأمر دندي بالطيران إلى بورونغا وتحقيق الرغبة. في نفس الوقت، يلكم فيجيتا الذي تم إحياؤه للتو نفسه في الأضلاع ليؤكد أنه حقاً على قيد الحياة، ثم يلاحظ معركة السايان الخارق المشتعلة عبر السماء ويسابق للانضمام إليها. فريزا أيضاً يلاحظ التنين الضخم يحوم في المسافة ويدرك أنه قد لا تزال هناك فرصة للتمني للحصول على الخلود. يتوقف عن القتال ويندفع نحو بورونغا، مع غوكو في المتابعة.
دندي يصل أولاً ويبدأ بالتحدث باللغة ناميكي. فريزا، في لحظة من الجهل القاتل، يصرخ برغبته للخلود على التنين بلغة لا يستطيع بورونغا فهمها. يتم منح الرغبة لصالح دندي. فريزا يطلق انفجاراً على الـ ناميكي الصغير، لكن دندي يختفي إلى الأرض في الوقت المناسب. فيجيتا يرى هالة غوكو الذهبية للمرة الأولى قبل أن يتم نقله بعيداً أيضاً. وحيداً على الكوكب المتصدع، يواجه غوكو مع فريزا بابتسامة. بلا أصدقاء للحماية، بلا انحرافات. فقط محاربان وعالم على وشك الانتهاء.
إصرار غوكو على البقاء خلفه هو أحد لحظات شخصية الحكاية الأكثر إفصاحاً. في النسخة الإنجليزية المدبلجة، يتم تأطير منطقه على أنه عملي؛ فريزا على وشك الانتهاء، لذا فإن الانسحاب الآن سيكون مضيعة. لكن النسخة اليابانية الأصلية والمانجا تحكي قصة مختلفة. هناك، غوكو يتصرف من غريزة سايان خالصة، يريد رضا الانتصار على فريزا بيديه الخاصة. حتى أنه يحذر الملك كاي بأنه سيحمل ضغيناً مدى الحياة إذا حرم من هذا.
يهم هذا التمييز لأنه يربط غوكو بـ فيجيتا بطرق سيرفضها كلاهما. كلا الساياجين يعطيان الأولوية للقتال على البقاء. الفرق هو أن غوكو يغلف أنانيته بالبطولة، بينما فيجيتا يرتديها بشكل علني. يقدم التوازي المرحلة لتنافسهما القادم في الأقواس المستقبلية.
عدم قدرة فريزا على التواصل مع بورونغا هو عائد سردي مرضٍ. الطاغية الذي فتح العوالم والقضى على الحضارات يتم إحباطه بشيء بسيط مثل عدم التحدث باللغة المحلية. إنها تفصيلة متواضعة تعزز الخصوصية الثقافية لـ ناميكي كرات التنين؛ بورونغا ليس أداة عالمية بل إبداع مرتبط بشعبه ولغتهم.
هذه الحلقة تحدد أيضاً استيلاء كريستوفر سابات على دور صوت بورونغا في النسخة الإنجليزية المدبلجة، محل دايل كيلي. نسخة Sabat أعمق بشكل ملحوظ وعملياً متطابقة مع صوت شنرون الخاص به، وهو خيار جادل عليه بعض المعجبين على مر السنين لكنه ظل المعيار حتى الآن.

أكدت كرانشيرول إصدار بلو راي دراغون بول دايما في 11 أغسطس 2026 بعد إلغاء الموعد الأصلي المخطط له في 3 مارس. تم فتح الطلبات المسبقة للنسخ القياسية والمحدودة على متجر كرانشيرول في نفس الأسبوع الذي تم فيه الإعلان الجديد....

ظهر مقطع سوبر غيكيتو الدعائي لأنمي دراغون بول سوبر: بيروس لأول مرة في 19 أبريل 2026 في حدث دراغون بول غيمز باتل أور وينتهي بظهور فريزا بانتظار إحيائه. سيعرض الإصدار المحدث من الأنمي الأصلي في خريف 2026....

أطلقت ماكدونالدز اليابان مقطع فيديو مدته 35 ثانية يحاكي ألعاب المواعدة، من بطولة ماساكو نوزاوا، صوت غوكو منذ عام 1986، في مواجهة باكي هانما وكايو ريتسو، وذلك ضمن حملة برغر دجاج تاتسوتا الربيعي....
تبحث عن المزيد حول الأخير أمنية؟ ويكي دراغون بول على Fandom لديه صفحة مخصصة مع ملاحظات المجتمع.
عرض على Fandomهذا المحتوى كتابة أصلية من Daddy Jim Headquarters استناداً إلى مسلسل دراغون بول والمانغا والمواد الرسمية. تُذكر مراجع الحلقات والفصول حيثما ينطبق ذلك.
صور الشخصيات والمشاهد على هذا الموقع أعمال فنية أصلية من Daddy Jim Headquarters، وليست لقطات شاشة أو صور مرخصة. تُستخدم الأغلفة الرسمية في ثلاثة أنواع من الصفحات للتعليق التحريري:
تعال واستمع إلى موسيقى R&B من دراغون بول.
تُشرف Daddy Jim Headquarters على هذه الموسوعة عبر 13 لغة. إذا وجدت خطأً أو مشكلة في الترجمة أو شيئاً لا يبدو صحيحاً، أخبرنا بذلك.